Translation of The Curious Expedition, From-en to Portuguese (1155 words). #Part 3

in utopian-io •  6 years ago 

QmTPPZV2fmdPbQiMPrJK13i2G2aWeiJGbVsda7a2WJ9MwG.png

Repository

https://github.com/Maschinen-Mensch/curiousexpedition

Project Details

Curious Expedition is a roguelike expedition simulation set in the late 19th century. Together with famous personalities you will venture on unprecedented expeditions to regions never explored before for fame, science and treasures. On Crowdin there is there is an open-source project that allows everyone to translate the linguistic content of the game.

I really identify myself with this game, in a sense that I play similar games and I love them.
Saying this, obviously the translations get easier and quicker.
I think my work will help other people to get a better understanding of the gameplay it self and how the game functions.

Ahead, there is the link of the game's webpage:

http://curious-expedition.com/

Contribution Specifications

Translation Overview

I worked on the "Mod : Apes" folder and translated several strings. Those strings were mainly the narrator talking. I based my translations on the already translated and proofread Brazilian Portuguese.

  • Example of Strings Translated:
English

[I can smell the alcohol from here!|Care to share some of that Bananaschnapps?|Is that a Bananaschnapps bottle?]

Portuguese

[Eu posso sentir o cheiro do álcool daqui!|Se importaria de compartilhar um pouco dessa aguardente de Banana?|Isso é uma garrafa de aguardente de Banana?]

English

The metal was cold to the touch. [How very interesting|There must be some scientific explanation for this phenomenon|I wondered if it somehow became resistant to warmth or if there was some other explanation].

Portuguese

O metal era frio ao toque. [Que interessante|Deve haver alguma explicação científica para este fenômeno|Eu me perguntava se teria se tornado de alguma forma resistente ao calor ou se havia outra explicação].

  • First and last strings can be found here and here
Screenshots
  • My Activity
    Activity.png
  • The project's folders
    Folders.png

Languages

This translation was made from English to Portuguese.

I have experience in other translations on Crowdin, rewarded by Utopian, like the Byteball project, Steem White Paper, falling sky, etc.
I am aswell a translator, proofreader and community manager for Scorum.

Word Count

  • The amount of words translated in this contribution is: 1155
  • Part 1
  • Part 2

Proof of Authorship

The record of my translations are on my crowdin profile and can be found here aswell as my activity.
The project activity can be found here
Screenboy.png

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Thank you for your contribution, and sorry again for taking too long for the review.

Your quality is improving, but i found some minor mistakes:

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/3/en-pt#9193

Here you translated That as Esse. Since that refer to something that is far from the speaker, it should be translated as Aquele.

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/10/en-pt#13063

The expression fairer sex would be better translated as sexo frágil, due to it's machist chauvinistic nature. Remember that literal translations of some expressions might cause the original meaning to be lost.

https://crowdin.com/translate/the-curious-expedition/10/en-pt#12936

Withdraw on this string is related to the Humans withdrawing from the place. Alwasy check the context of the original phrase.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Hi @leurop!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @leurop!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!