Hello everyone! Let's start with the basics for one last time:
Repository
Project Details
As mentioned in my previous contributions, I have been on a new Steemit mission since @utopian-io & @davinci.witness launched the Translations Category, giving us the chance to offer our services and provide quality translations for various Open Source projects. Having successfully completed the translation of the files of FreeCAD into Greek, I thought it was time to move on to my next project, and therefore, I started working on the files of Swarmops. This is a Backend office tool that provides the user with unique options and can be a great asset for any bitcoin-native, permissionless company.
Open Source means true freedom; there are no limitations. What better way to assist scientific progress and development than with the creation of free powerful tools. And even though this is not news to many of you, it is worth noting that what makes Swarmops such an effective and useful tool is the fact that it is an Open Source project. This is what enables bright minds from all over the world to contribute to the development of Swarmops in the first place, making it possible to constantly improve all aspects of the software. Suppression of information can slow our civilization's progress down, that's why Open Source projects are a technological blessing of our times.
For more information regarding this wonderful Open Source project you can visit the the project's Official Twitter Page. If you are interested in contributing to the development of Swarmops, here's where you can open a pull request. If there's any specific kind of information you'd like to read about this project, please leave your requests in the comments below and I will undoubtedly do my best to provide all information necessary promptly.
Contribution Specifications
- Translation Overview
This is the fourth and final part of this task. Once again, it is worth noting that this project consists of 11,547 words, and the translation of its files into Greek was already 57.4% complete before I started working on this project. Out of a total of 24 files, 18 were already translated into Greek by a fellow team member, and therefore, I was left with 6 files and approximately 4,913 words to work on. Taking everything mentioned above into consideration, and in order to be able to provide a quality end product, I decided that I would finish this project in 4 parts, which is exactly what I did. My translation is now 100% complete and subject to @dimitrisp's proof-reading.
- Languages
The current project is being translated from English into Greek.
- In This Session
After having successfully completed the translation of the Pages.Ledgers.resx file's strings into Greek, I decided to start working on the remaining files. I started (and finished) translating the Pages.Public.resx and Pages.Swarm.resx files, which are mainly composed of strings that consist of 5-10 words, however there strings that included up to 50 words each as well in both files. Another good day at the office, even though there is not much information available regarding Swarmops on the web. The only factor adding layers of difficulty is the fact that a few strings are poorly written, which is something that can cause great confusion regarding the true meaning of a phrase. Nevertheless, the available context in the vast majority of this project's strings is more than sufficient. On to this session's mini sample:
Here's a little taste of the Pages.Public.resx & Pages.Swarm.resx files' strings that were translated in this session:
The {0} fee is {1} {2:N2} for {3}. You will get an invoice at the end of this process. (You can terminate your {0} at any time.)
This string refers to a message that provides the user with significant information regarding their participantship status. Greek translation: **Τα τέλη της {0} είναι {1} {2:N2} για {3}. Θα λάβετε ένα τιμολόγιο στο τέλος αυτής της διαδικασίας. (Μπορείτε να τερματίσετε την {0} σας οποιαδήποτε στιγμή.) **
You are submitting an Application for a {0} with {1}. There are no fees related to submitting the Application as such.
Another obvious string. This one informs the user that the particular type of application they are submitting includes no fees in its current form. Greek translation: Υποβάλετε μια Αίτηση για ένα {0} με {1}. Δεν υπάρχουν τέλη που να σχετίζονται με την υποβολή της Αίτησης ως τέτοια.
The result set contains over a thousand people (display limited to a thousand). Please refine your search?
This is another relatively easy string, it is more than obvious that this is a message displayed in order to inform the user about given limitations regarding their search parameters. Greek translation: Η ομάδα αποτελεσμάτων περιέχει πάνω από χίλια άτομα (η προβολή περιορίζεται στα χίλια). Παρακαλώ πραγματοποιήστε εκκαθάριση της αναζήτησής σας.
Hope you enjoyed this mini sample. As mentioned above, the vast majority of the strings included in the files of Swarmops are well-written.
Obviously, this was another relatively easy endeavor. That said, as you can see in this mini sample I shared with you, the utilization of technical terms induces the need for research in various cases. It is fortunate that the vast majority of this project's strings are well-written; a fact that in combination with the availability of context for most of those strings makes this task easier than it may seem at first sight. In conclusion, another project has come to an end. I have now successfully completed my third project and I am already looking forward to my next one. I already know what that is going to be; just be patient and you 'll find out in a few days.
- Word Count
According to Crowdin, in this part I translated 1251 words (1287 as demonstrated on Crowdin, minus approximately 3% of those as untranslated words). I have now translated a total of 4,913 words.
Proof of Authorship
Crowdin Project Link: https://crowdin.com/project/activizr
Github Project Link: https://github.com/Swarmops/Swarmops
My Crowdin Profile Link: https://crowdin.com/profile/lordneroo
My Github Profile Link: https://github.com/lordneroo
Special thanks to each and everyone of you who took the time to read this post and get informed about my contribution. I'm grateful to all the wonderful people who have been supporting all along.
Much love and respect to my awesome fellow translators: @katerinaramm & @trumpman! The same goes for our tireless, benevolent and patient LMs: @dimitrisp & @ruth-girl!
Last but never least, a big thank you to @utopian-io and @davinci.witness for giving us the opportunity to provide our services and for keeping this project up and running!
This is your 4th contribution on Swarmops, your 32nd contribution in the Translations category and the 4th contribution I proofread for you!
This is the last we will hear of Swarmops for now. Our cooperation was a breeze so far and I enjoy working with you. There were 2 minor issues with your translation.
You translated "Street" as "Δρόμος", but "Οδός" is a better fit (here's a link).
Another issue was a mistype (that made me laugh to be honest). You translated this string and by mistake added a "ν" on the "hotwallet" ("στον hotwallet"). Have hotwallets rebelled and they demand to be identified as male or female too? xD
Overall, it was a great translation, you know I like teasing so don't take my comment about "hotwallet" too seriously ;)
Now, let's see what your next project is going to be... hmmm...
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Thank you for your review, @dimitrisp! Keep up the good work!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Ένα έχω να πω, μόνο σε μένα δεν έβαζες gifακια, Λόρδε μου! 😭
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Πορδε μου!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Χαχαχαχαχαχα!!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Εγώ τον έψησα! Μουχαχαχα!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hello, Ruth! Είπα να γίνω πιο funky translator να 'ουμ :P
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Βέβαια! Στο Δημήτρη funky και σε μένα σοβαρός σαν τον Χατζηνικολάου!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hahahaha!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hey, @lordneroo!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Congratulations @lordneroo! You have completed the following achievement on the Steem blockchain and have been rewarded with new badge(s) :
Click here to view your Board of Honor
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit