RE: Turkish translation of Microsoft MakeCode #2

You are viewing a single comment's thread from:

Turkish translation of Microsoft MakeCode #2

in utopian-io •  7 years ago 

Thank you for the contribution. It has been approved.

Few notes:

  • Please write your own introduction and don't plaguarise.
  • Personal opinion: You translated the word ''grid'' with ''izgara'' But I think what they mean is just a background with square blocks.
    example in turkish would be ''kareli''
    Grid also means ''izgara'' but not in this consept

What they mean by grid:

flat,800x800,075,f.u2.jpg

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Thank you. I will pay attention to your notes