RE: GitLab Localization Project | 1367 Words Translated To Filipino

You are viewing a single comment's thread from:

GitLab Localization Project | 1367 Words Translated To Filipino

in utopian-io •  6 years ago 

Hi @dandalion, Thank you for contributing to the Davinci-Utopian Translation project!
This is your 1st contribution to the translation category and 1st contribution to the translation of @gitlab project.


  • It's really amazing how you provide the information of Gitlab in detail, even though the detail is short it's still very informative.
  • The Overall translations are good there are only some minor imprecisions, I'm really glad that you're part of our team.
  • Hints! you may also encounter Job/Jobs, Environment/Environments on the strings that you are working. Please don't translate them, Just put mga before the Job/Environment if it's a plural.
  • btw you can put na after the %s here to make the translation more better.
  1. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1552
  2. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1551
  3. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1550
  4. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1549
  5. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1548
  6. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1547
  7. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1546

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Thank you for your guidance @ruah. I will redo these strings right away.

Thank you for your review, @ruah! Keep up the good work!