Volentix Papers - Translating 1,248 Words In Filipino [2]

in utopian-io •  5 years ago 


Github Repository:

https://github.com/Volentix/papers

Project Details:

This is my 2nd translation contribution on Volentix Papers that I contribute on @utopian and @davinci.polyglot.

So what is Volentix Papers? After reading some articles and watching some videos about Volentix Papers here is my project details about this project. Volentix Papers is a new innovative project that will allow you to make more secure transactions between users.

It is a decentralized platform that allows you to securely store and exchange cryptocurrencies. The platform will work with the use of Blockchain technology and will be able to attract even more new participants to the crypto assets market. The project will be able to interest both new customers and experienced traders just like me I'm choosing this project to translate because I have an experience for trading in a different kind of platform trading

Contribution Specifications:

- Translation Overview:

This project with a total of 11,693 words this is not a very huge project as of now I am the only one who's translating Volentix Papers into Filipino. You can see the total words of this project down below.

Today I have suggested 92 translations and deleted 5 translations in GitLab and I didn't find any errors or typos on the source string.

Non-translatable Texts:

  • Template
  • Venue
  • Verto
  • Vespucci
  • RAFT
  • Node
  • Blockchain
  • Network
  • Cryptocurrency
  • Fork
  • Nupic
  • Ledger

Language

Source language: English
Translation task: From English to Filipino


Word Count

The total words that I translated into Filipino are about 1,291 words with 43 words deduction because there are words that cannot be translated such as links, codes and all of the words which don't have a translation such as a computer and programming language.


- Previous Localization Reports


Proof of Authorship



Thank you very much, @davinci.witness and @utopian, for this wonderful opportunity to the community.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Hi @toffer, Thank you for contributing to the Davinci-Utopian Translation project!
This is your 69th contribution to the translation category and your 2nd contribution to the translation of @volentix project.


  • You have suggested 90 translations and corrected 5 strings in this contribution.
  • add na before the madaling on this string
  • The rest is very well translated. Good Job!!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @ruah! Keep up the good work!

Hi @toffer!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @toffer!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!