I will keep saying it people! Read your Bibles in the original languages and with some decent dictionaries at hand! Even google translate does better at times than the strong's concordance or other such corrupt manuscripts! Here yet another clear example:
The original Hebrew text:
תהילים 119:2 אשׁרי נצרי עדתיו בכל־לב ידרשׁוהו׃
The corrupt Latin Vulgate:
Psalm 118:2 beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eum (which says, Blessed are they that search his testimonies: that seek him with their whole heart,)
The equally corrupt KJV version(oh, look familiar, it's the same as the vulgate!):
Psa 119:2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
Literal translation of the ancient Hebrew meanwhile says this:
Psa 119:2 Blessed is the Branch, His family will seek Him with their whole heart.
Interesting, does the Branch and family refer to the believers?
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
The Branch refers to Yeshua the Messiah and His family is His followers, those who seek and obey Him. In Hebrew we are also called the branches(HaNotzrim).
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit