도덕경 공부 제73장/cjsdns
勇於敢則殺(용어감즉살) : 과감하게 용기를 내면 죽임을 당하고
勇於不敢則活(용어불감즉활) : 과감하게 용기를 내지 않으면 살아남는다.
此兩者或利或害(차량자혹리혹해) : 이 둘 가운데 하나는 이롭고 하나는 해로운 것이다
天之所惡(천지소오) : 하늘이 왜 싫어하는 지
孰知其故(숙지기고) : 누가 그 까닭을 알까?
是以聖人猶難之(시이성인유난지) : 성인도 오히려 그것을 어렵게 여긴다.
天之道(천지도) : 하늘의 도는
不爭而善勝(불쟁이선승) : 겨루지 않고도 이기는 것이고
不言而善應(불언이선응) : 말하지 않고도 응대하는 것이다.
不召而自來(불소이자래) : 부르지 않아도 저절로 찾아오고
繟然而善謀(천연이선모) : 띠를 길게 늘어뜨리고도 맵시 있게 잘 꾸미는 것이다.
天網恢恢(천망회회) : 하늘의 그물은 광대하여
疏而不失(소이불실) : 엉성한 것 같지만 하나도 빠뜨리지 않는다.
☺️
勇於敢則殺,勇於不敢則活。
此兩者,或利或害。
天之所惡,孰知其故?
是以聖人猶難之。
天之道,
不爭而善勝,不言而善應,
不召而自來,繟然而善謀。
天綱恢恢,疏而不失。
과감함에 용감하면 죽고, 과감하지 않음에 용감하면 산다.
이 두 가지의 어떤 것은 이롭고, 어떤 것은 해롭다.
하늘이 싫어하는 것을 그 누가 알겠는가.
그래서 성인도 과감함에 용감한 것을 꺼리는 것이다.
하늘의 도는,
싸우지 않고도 잘 이기고, 말하지 않고도 잘 알아들으며,
부르지 않아도 스스로 찾아오고, 느긋하면서도 잘 꾀한다.
하늘의 그물은 넓고 넓어, 성긴 듯 하나 놓치는 것이 없다.
☺️
성인도 하늘을 두려워하거늘 하늘을 무서워하지 않고
객기 하나만으로 세상을 뒤 업고 천하를 얻으려는 게 가능한가
피로 물들여 얻는 천하도 옛말이다.
하늘의 뜻인 민심을 얻지 못하면 그 어느 것도 할 수 없다.
죽으려 하면 순순히 죽어 살아오는 사람이 있고 죽이려 해도 죽지 않는 사람이 있다. 남을 죽이는데만 익숙한 사람은 결국 자기 자신도 죽이는 길로 가는데 그것을 뉘 탓하랴.
하늘의 도란 겨루지 않고도 이기고 부르지 않아도 찾아오고 말하지 않아도 응하는 것이다. 이런 걸 보면 도는 결국 민심을 얻는 것이지 총에 의지하는 게 아니란 생각이다.
손바닥에 왕자와 여기저기서 벌어진 입틀막은 결국은 대파 쇼를 하기에 이르렀고 결국은 대 파멸의 길인 내란까지 획책하여 스스로를 파멸의 길로 인도하였다.
도는 결국 그 내란을 막아서는데 기여를 했고 민주주의는 결국 도라는 것을 입증하였다. 무지 막지 한 이야기의 글만 읽거나 듣지 말고 도덕경처럼 아니면 동화책이라도 자주 접했으면 미치광이는 아니 되었을성싶어 매우 안타깝다.
어린아이들에게 절대로 들려주거나 본받게 할 수 없는 그런 행동이었다.
그래도 다행인 것은 피를 흘리지 않게 된 것은 출동한 계엄군의 마음속에나 막아선 시민들의 마음속에도 도가 있었던 것이라 생각이며 신속하게 움직인 국회의원들에게도 고마운 마음이 든다.
도를 품은 모든 이들에게 새해 모두 행복하시기를 기원한다.
감사합니다.
도덕경 공부 도우미출처:네이버 블로그노자 <도덕경> 원문해석https://m.blog.naver.com/chamnet21/221742719382
위키문헌,
https://ko.wikisource.org/wiki/%EB%B2%88%EC%97%AD:%EB%8F%84%EB%8D%95%EA%B2%BD
2025/01/02
천운