Zakaj novinarji ne objavijo v svojih prevedenih člankih povezave do originalnega članka

in avtorskavsebina •  5 years ago 


Verjetno nisem edini, ki je opazil, da so novice na portalih medijskih hiš bolj ali manj podobne. Gre za STA vsebine, ki se malce predrugačijo in objavijo. Po drugih strani pa opažam, da živim v svetu, kjer se vsebine ustvarjajo zgolj s prevajanjem vsebin tujih medijev. Z eno pomembno razliko - naši novinarji v svojih prevedenih člankih ne objavijo povezave do originalnega članka. Ali je to res tako težko?

Razumem. Delo v medijih ni preprosto. Sproducirati je potrebno veliko vsebine. Časa ni neomejeno in najbolj preprosto je prevajati avtorska dela tujih avtorjev in se pod njih podpisati. No, v nekaterih primerih avtor celo omeni od kje je vsebina, ampak tudi to je bolj redkost.

Če bralec malce bolj spremlja tuje medije, mu kaj hitro postane jasno kako vse skupaj poteka. Novinar najde članek, ga prevede, se podpiše in objavi. Tako lahko v zelo kratkem času nekdo sproducira precej vsebin.

Zakaj me to moti? Ker bi vseeno rad, brez da guglam za virom vsebine, dobil informacijo o tem od kje je ta vsebina. Da si lahko sam ustvarim mnenje o kredibilnosti, predvsem pa, da ko me zanima originalni tekst - lahko tudi to sam preberem. Zavedam se namreč, da lahko pri prevajanju pride do napak ali pa drugačnega razumevanja konteksta, ki vse skupaj postavi v povsem drugo luč.

Seveda pri tem obstaja en velik strah medijev. Če bodo v članek dodali povezavo do vira, lahko izgubijo bralca, ker bo kliknill povezavo in bo raje bral originalni članek! Če je to edini razlog, naj pomirim odločevalce - na žalost zelo malo ljudi klikne na povezavo. Razlog je povsem preprost. Ker tako pač konzumiramo vsebine, da jih niti ne preberemo, ampak zgolj poskeniramo. In le redki so tisti, ki se jim da ukvarjati s klikanjem na povezavo znotraj teksta.

Vendar bi bilo dodajanje poveza do originalnega članka higienično tako za avtorja članka, kot tudi za bralce, ki si vseeno želijo sami preveriti vir ... No, o tem sem sanjal že leta 2012, vendar se v tem času ni nič spremenilo. Še vedno imam občutek, da večina medijev internet razume kot "časopis".

Zakaj novinarji ne objavijo v svojih prevedenih clankih povezave do originalnega clanka
Zakaj novinarji ne objavijo v svojih prevedenih clankih povezave do originalnega clanka


Posted from my blog with SteemPress : https://www.had.si/blog/2020/01/30/zakaj-novinarji-ne-objavijo-v-svojih-prevedenih-clankih-povezave-do-originalnega-clanka/

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!