2020.1.9.

in bible •  5 years ago  (edited)

9.사무엘상 23 장1절
Then they told David saying Behold the Philistines fight against Keilah and they rob the threshingfloors.
혹이 다윗에게 고하여 가로되 보소서 블레셋 사람이 그일라를 쳐서 그 타작 마당을 탈취하더이다

9.사무엘상 23 장2절
Therefore David enquired of the LORD saying Shall I go and smite these Philistines? And the LORD said unto David Go and smite the Philistines and save Keilah.
이에 다윗이 여호와께 묻자와 가로되 내가 가서 이 블레셋 사람을 치리이까 여호와께서 다윗에게 이르시되 가서 블레셋 사람을 치고 그일라를 구원하라 하시니

9.사무엘상 23 장3절
And Davids men said unto him Behold we be afraid here in Judah: how much more then if we come to Keilah against the armies of the Philistines?
다윗의 사람들이 그에게 이르되 보소서 우리가 유다에 있기도 두렵거든 하물며 그일라에 가서 블레셋 사람의 군대를 치는 일이리이까

9.사무엘상 23 장4절
Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said Arise go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thine hand.
다윗이 여호와께 다시 묻자온대 여호와께서 대답하여 가라사대 일어나 그일라로 내려가라 내가 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라

9.사무엘상 23 장5절
So David and his men went to Keilah and fought with the Philistines and brought away their cattle and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.
다윗과 그의 사람들이 그일라로 가서 블레셋 사람과 싸워 그들을 크게 도륙하고 그들의 가축을 끌어오니라 다윗이 이와 같이 그 일라 거민을 구원하니라

9.사무엘상 23 장6절
And it came to pass when Abiathar the son of Ahimelech fled to David to Keilah that he came down with an ephod in his hand.
아히멜렉의 아들 아비아달이 그일라 다윗에게로 도망할 때에 손에 에봇을 가지고 내려왔었더라

9.사무엘상 23 장7절
And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said God hath delivered him into mine hand; for he is shut in by entering into a town that hath gates and bars.
다윗이 그일라에 온 것을 혹이 사울에게 고하매 사울이 가로되 하나님이 그를 내 손에 붙이셨도다 그가 문과 문빗장이 있는 성에 들어갔으니 갇혔도다

9.사무엘상 23 장8절
And Saul called all the people together to war to go down to Keilah to besiege David and his men.
사울이 모든 백성을 군사로 불러 모으고 그일라로 내려가서 다윗과 그의 사람들을 에워싸려 하더니

9.사무엘상 23 장9절
And David knew that Saul secretly practised mischief against him; and he said to Abiathar the priest Bring hither the ephod.
다윗이 사울의 자기를 해하려 하는 계교를 알고 제사장 아비아달에게 이르되 에봇을 이리로 가져 오라 하고

9.사무엘상 23 장10절
Then said David O LORD God of Israel thy servant hath certainly heard that Saul seeketh to come to Keilah to destroy the city for my sake.
다윗이 가로되 이스라엘 하나님 여호와여 사울이 나의 연고로 이성을 멸하려고 그일라로 내려오기를 꾀한다 함을 주의 종이 분명히 들었나이다

9.사무엘상 23 장11절
Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down as thy servant hath heard? O LORD God of Israel I beseech thee tell thy servant. And the LORD said He will come down.
그일라 사람들이 나를 그의 손에 붙이겠나이까 주의 종의 들은대로 사울이 내려 오겠나이까 이스라엘의 하나님 여호와여 원컨대 주의 종에게 일러 주옵소서 여호와께서 가라사대 그가 내려 오리라

9.사무엘상 23 장12절
Then said David Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said They will deliver thee up.
다윗이 가로되 그일라 사람들이 나와 내 사람들을 사울의 손에 붙이겠나이까 여호와께서 가라사대 그들이 너를 붙이리라

9.사무엘상 23 장13절
Then David and his men which were about six hundred arose and departed out of Keilah and went whithersoever they could go. And it was told Saul that David was escaped from Keilah; and he forbare to go forth.
다윗과 그의 사람 육백명 가량이 일어나 그일라를 떠나서 갈 수 있는 곳으로 갔더니 다윗이 그일라에서 피한 것을 혹이 사울에게 고하매 사울이 가기를 그치니라

9.사무엘상 23 장14절
And David abode in the wilderness in strong holds and remained in a mountain in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day but God delivered him not into his hand.
다윗이 황무지 요새에도 있었고 또 십 황무지 산골에도 유하였으므로 사울이 매일 찾되 하나님이 그를 그의 손에 붙이지 아니하시니라

9.사무엘상 23 장15절
And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
다윗이 사울의 자기 생명을 찾으려고 나온 것을 보았으므로 그가 십 황무지 수풀에 있었더니

9.사무엘상 23 장16절
And Jonathan Sauls son arose and went to David into the wood and strengthened his hand in God.
사울의 아들 요나단이 일어나 수풀에 들어가서 다윗에게 이르러 그로 하나님을 힘있게 의지하게 하였는데

9.사무엘상 23 장17절
And he said unto him Fear not: for the hand of Saul my father shall not find thee; and thou shalt be king over Israel and I shall be next unto thee; and that also Saul my father knoweth.
곧 요나단이 그에게 이르기를 두려워 말라 내 부친 사울의 손이 네게 미치지 못할 것이요 너는 이스라엘 왕이 되고 나는 네 다음이 될 것을 내 부친 사울도 안다 하니라

9.사무엘상 23 장18절
And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood and Jonathan went to his house.
두사람이 여호와 앞에서 언약하고 다윗은 수풀에 거하고 요나단은 자기 집으로 돌아가니라

9.사무엘상 23 장19절
Then came up the Ziphites to Saul to Gibeah saying Doth not David hide himself with us in strong holds in the wood in the hill of Hachilah which is on the south of Jeshimon?
때에 십 사람들이 기브아에 이르러 사울에게 나아와 가로되 다윗이 우리와 함께 광야 남편 하길라산 수풀 요새에 숨지 아니하였나이까

9.사무엘상 23 장20절
Now therefore O king come down according to all the desire of thy soul to come down; and our part shall be to deliver him into the kings hand.
그러하온즉 왕은 내려오시기를 원하시는 대로 내려 오소서 그를 왕의 손에 붙일 것이 우리의 의무니이다

9.사무엘상 23 장21절
And Saul said Blessed be ye of the LORD; for ye have compassion on me.
사울이 가로되 너희가 나를 긍휼히 여겼으니 여호와께 복받기를 원하노라

9.사무엘상 23 장22절
Go I pray you prepare yet and know and see his place where his haunt is and who hath seen him there: for it is told me that he dealeth very subtilly.
혹이 내게 말하기를 그가 심히 공교히 행동한다 하나니 너희는 가서 더 자세히 살펴서 그가 어디 은적하였으며 누가 거기서 그를 보았는지 알아보고

9.사무엘상 23 장23절
See therefore and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself and come ye again to me with the certainty and I will go with you: and it shall come to pass if he be in the land that I will search him out throughout all the thousands of Judah.
그가 숨어 있는 모든 곳을 탐지하고 실상을 내게 회보하라 내가 너희와 함께 가리니 그가 이 땅에 있으면 유다 천천인 중에서 그를 찾아내리라

9.사무엘상 23 장24절
And they arose and went to Ziph before Saul: but David and his men were in the wilderness of Maon in the plain on the south of Jeshimon.
그들이 일어나 사울보다 먼저 십으로 가니라 다윗과 그의 사람들이 광야 남편 마온 황무지 아라바에 있더니

9.사무엘상 23 장25절
Saul also and his men went to seek him. And they told David; wherefore he came down into a rock and abode in the wilderness of Maon. And when Saul heard that he pursued after David in the wilderness of Maon.
사울과 그의 사람들이 찾으러 온 것을 혹이 다윗에게 고하매 이에 다윗이 바위로 내려 마온 황무지에 있더니 사울이 듣고 마온 황무지로 다윗을 따라가서는

9.사무엘상 23 장26절
And Saul went on this side of the mountain and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.
사울이 산 이편으로 가매 다윗과 그의 사람들은 산 저편으로 가며 다윗이 사울을 두려워하여 급히 피하려 하였으니 이는 사울과 그의 사람들이 다윗과 그의 사람들을 에워싸고 잡으려 함이었더라

9.사무엘상 23 장27절
But there came a messenger unto Saul saying Haste thee and come; for the Philistines have invaded the land.
사자가 사울에게 와서 가로되 급히 오소서 블레셋 사람이 땅을 침노하나이다

9.사무엘상 23 장28절
Wherefore Saul returned from pursuing after David and went against the Philistines: therefore they called that place Selahammahlekoth.
이에 사울이 다윗 쫓기를 그치고 돌아와서 블레셋 사람을 치러 갔으므로 그 곳을 셀라하마느곳이라 칭하니라

9.사무엘상 23 장29절
And David went up from thence and dwelt in strong holds at Engedi.
다윗이 거기서 올라가서 엔게디 요새에 거하니라

(1 Samuel 23:1~29, KJV)

😊

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

You seem to be using older or Legacy version of eSteem!
Please check if you have newest version to get most out of eSteem, Android, iOS mobile app. For desktop Windows, Mac, Linux Surfer app!
Learn more: https://esteem.app
Join our discord: https://discord.me/esteem

You seem to be using older or Legacy version of eSteem!
Please check if you have newest version to get most out of eSteem, Android, iOS mobile app. For desktop Windows, Mac, Linux Surfer app!
Learn more: https://esteem.app
Join our discord: https://discord.me/esteem