原來你翻譯過了啊?我其實稍微找過有沒有中文翻譯,一開始沒看到,後來找到一篇,但也不是你的。
確實我感覺這封信是有點囉唆,但我猜這位先生也是想藉機科普一下,稍微解決他信裡說的大眾不了解的問題。
謝謝你的分享。我建議你先開始建立自己在這裡是個『真人用戶』,再開始做這些下功夫的事,這樣比較有機會得到認同跟肯定。當然,如果只是想找地方放文章,那就另當別論了。
致戴蒙先生,以及任何努力想暸解加密貨幣的朋友。A Chinese translation of Adam Ludwin's "A Letter to Jamie Dimon" -- Traditional Chinese version
原來你翻譯過了啊?我其實稍微找過有沒有中文翻譯,一開始沒看到,後來找到一篇,但也不是你的。
確實我感覺這封信是有點囉唆,但我猜這位先生也是想藉機科普一下,稍微解決他信裡說的大眾不了解的問題。
謝謝你的分享。我建議你先開始建立自己在這裡是個『真人用戶』,再開始做這些下功夫的事,這樣比較有機會得到認同跟肯定。當然,如果只是想找地方放文章,那就另當別論了。