mi vyprávěla jedna známá Srbka v Čechách, že když ještě neuměla pořádně česky a seděla v tramvaji vedle jedné poněkud korpulentnější dámy, která se na ní dle jejích slov dost tlačila, tak ji chtěla slušně požádat, zda by se "neotočila" trochu na druhou stranu. Problém byl v tom, že si zaboha nemohla vybavit to české slovíčko. V srbštině je pro to výraz "šukati" a ona si dobře vzpomněla, že ho v ČR už zaslechla, tak ho zkusila použít i v tomto případě. Paní jí prý po větě "Možete šukat trochu vedle" dala prý docela slušnou přednášku, jak jsou mladí dnes vulgární..:-/
RE: Chorvatština i Slovinština k pobavení
You are viewing a single comment's thread from:
Chorvatština i Slovinština k pobavení
:-)
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit