Do you know what is happening in China?你知道中国正在发生什么吗?

in china •  7 years ago 

pexels-photo-269724.jpeg

The McKinsey Global Institute(MGI), the business and economics research arm of the McKinsey & Co. consulting firm, has issued a report " China’s digital economy : A leading global force",which says China has one of the most active digital-investment and start-up ecosystems in the world, it is already more digitized than many observers appreciate and has the potential to set the world’s digital frontier in coming decades. The following is the summary of report :

China is in the top three in the world for venture-capital investment in key types of digital technology, including virtual reality, autonomous vehicles, 3-D printing, robotics, drones, and artificial intelligence (AI). China is the world’s largest e-commerce market, accounting for more than 40 percent of the value of worldwide e-commerce transactions, up from less than 1 percent about a decade ago. China has also become a major global force in mobile payments with 11 times the transaction value of the United States. One in three of the world’s 262 unicorns (start-ups valued at over $1 billion) is Chinese, commanding 43 percent of the global value of these companies.

China’s digital potential is enormous—and far larger than many observers appreciate. We are optimistic for three reasons.

  1. China's large home market offers powerful scale advantages, and extremely enthusiastic digital natives, which will both continue to enable rapid commercialization of digital technologies.
  2. Competition is fierce in a rich ecosystem that was initially built around the giant internet companies but that is now spreading and deepening.

The giant internet companies are developing a multifaceted, multi-industry digital ecosystem.

Alibaba’s core e-commerce business through its online shopping website Taobao was founded in 2003. Alibaba later added the Alipay digital payments business; digital wealth management through companies such as Yu'e Bao; and entertainment through, for instance, the acquisition in 2016 of Youku Tudou, a major video streaming and internet television player.

Tencent’s main business is social media including services like WeChat,a messaging app first released in 2012 that had more than 900 million active users by 2017. Social-media services have been a powerful springboard for expansion into other areas such as payments (Tenpay), online banking (WeBank), and on-demand dining services (Meituan-Dianping).

The “super apps” offered by both WeChat and Alipay are the natural evolution of this diversification, offering consumers a one-stop shop covering education (such as tuition payments), health (such as physical activity tracking and medical appointments), information, services (news and search), entertainment (gaming and video), e-commerce, and social interactions. WeChat's super app has expanded to 40 functions, with more lifestyle and finance-related services than previously.

The rise of the super app gives China's internet giants advantages in the speed of collection of consumer data and its diversity. As the companies have expanded their ecosystems and built up huge user bases, they have been able to accelerate the commercialization and performance of new products and services significantly. These giant internet companies now touch almost every aspect of consumers’ lives, and they are in a position to tap into a comprehensive understanding of consumers—a 360-degree view. They can monetize data by offering their customers analytics services.

In 2016, Baidu, Alibaba, and Tencent provided 42 percent of all venture capital investment in China. They played a far more prominent role in the development of the digital sector than Facebook, Amazon, Netflix, and Google (often described collectively as FANG), which together contributed only 5 percent of venture capital investment in the United States in that year.

Other digital players are building ecosystems, too. For example, Xiaomi has been diversifying around its core product—the smartphone—to embrace aspects of the consumer lifestyle. It has introduced products including “smart” rice cookers, hover boards, robot vacuum cleaners, digital bathroom scales, and electric air purifiers. The company has invested in many hardware startups and allowed them to use Xiaomi brands. It also developed MIUI, a customized operating system based on Android, to power adjacent products on its platform. Its strategy is to maximize the power of its loyal fan base as well as cross-sector synergies.

3.Government regulators initially left space for innovators to flourish, and they now provide support for China’s burgeoning digital sector by facilitating investment in, and adoption of, the latest technologies.

China has become a force to be reckoned with in digital at home and around the world. As a major worldwide investor in digital technologies and one of the world’s leading adopters of such technologies, it is already shaping the global digital landscape and supporting and inspiring entrepreneurship far beyond its own borders.
But there is much more to come. As China digitizes, industries will experience huge shifts in revenue and profit pools across the value chain. This creative destruction is happening globally as the world digitizes, but it is likely to happen more quickly and be on a relatively large scale in China given its combination of inefficiencies in traditional sectors and massive potential for commercialization. Players who emerge as winners are likely to be of sufficient scale to influence the global digital landscape and inspire digital entrepreneurs far beyond China's borders.

pexels-photo-541522.jpeg

麦肯锡全球研究所(MGI),商业和麦肯锡咨询公司经济研究机构,发布了一份报告,“中国的数字经济:全球领先的力量”,说中国有一个最活跃的数字投资和启动生态系统在世界上,它已经比许多观察家更加数字化欣赏,在未来几十年将世界的数字领域的潜力。以下是报告摘要:

中国是世界前三在数字技术关键类型的风险投资,包括虚拟现实,自主车,3D打印、机器人、无人机、和人工智能(AI)。中国是世界上最大的电子商务市场,超过全球的电子商务交易的价值占40%,从低于十年前的1%。中国也成为移动支付的主要全球力量的11倍美国的交易价值。一个在三世界262独角兽(初创企业价值超过10亿美元)是中国的,这些公司的全球价值高达43%。

中国的数字的潜力是巨大的,远远超过许多观察家欣赏。我们乐观有三个理由。

首先,中国庞大的国内市场提供了强大的规模优势,和非常热情的人,这都将继续使数字技术的快速商业化。

第二,竞争激烈的生态系统最初建立在巨大的互联网公司上,但现在正在蔓延和深化。

巨大的互联网公司正在开发一个多方面、多行业的数字生态系统。

阿里巴巴的核心电子商务业务通过其在线购物网站淘宝于2003。阿里巴巴后来加入了支付宝的数字支付业务;数字财富管理公司如余额宝;娱乐,例如,在2016的优酷土豆网的收购,一个主要的视频流和网络电视播放器。

腾讯的主要业务是社交媒体包括服务,像WeChat一样,一个消息应用程序在2012首次发布,有超过9亿的活跃用户2017。社交媒体服务已经扩展到其他领域,如支付的有力跳板(财付通)、网上银行(Webank),和按需餐饮服务(梅团典平)。“超级应用”由WeChat和Alipay提出的这种多元化的自然演进,为消费者提供一个一站式商店涵盖教育(如支付学费),健康(如体力活动跟踪和医疗预约)、信息服务(新闻、搜索)、娱乐(游戏和视频),电子商务,和社会的相互作用。微信的超级APP已经扩展到40个功能,有更多的生活方式和金融相关的服务比起以前。

超级APP的兴起对消费者数据的采集速度和多样性给中国的互联网巨头的优势。随着这些公司扩大了生态系统并建立了庞大的用户基础,他们已经能够大大加快新产品和服务的商业化和性能。

这些巨头互联网公司现在触摸消费者生活的几乎每一个方面,他们是在一个位置,点击进入全面了解消费者-一个360度的视角。他们可以将数据提供给他们的客户分析服务。
2016,百度,阿里巴巴,和腾讯提供的42%在中国所有的风险投资。他们在数字领域的发展中发挥了比脸谱网、Amazon、Netflix和谷歌(通常统称为“方舟”)更为突出的作用,这一年在美国的风险投资总额仅占5%。

其他数字播放器也在建设生态系统。例如,Xiaomi一直都在围绕其核心产品智能手机的消费者生活方式方面的拥抱。公司推出的产品包括“智能”电饭煲、气垫板、机器人吸尘器、数字浴室秤和电动空气净化器。该公司投资了很多硬件初创公司允许他们使用小米品牌。它还开发了一种基于Android的定制操作系统MIUI,为平台上的相邻产品提供动力。它的战略是最大限度地发挥其忠实粉丝基础的力量以及跨部门协同效应。

第三,政府监管机构最初留下的空间创新的蓬勃发展,现在他们为中国蓬勃发展的数字领域的支持,促进投资,采用最新技术。

中国已成为一个不可忽视的数字在国内和世界各地的力量。作为全球数字技术的主要投资者,也是全球领先的此类技术的使用者之一,它已经在塑造全球数字景观,支持和激励远远超出自己国界的创业精神。但是还有很多事情要做。作为中国数字化,行业将经历收入和利润池,整个价值链的巨大转变。这种创造性破坏是全球范围内发生的世界数字化,但它可能会发生更迅速和在一个比较大的规模在中国特定的传统行业的巨大潜力和商业化的无效组合。球员成为赢家可能是足够的规模来影响全球数字景观和激励企业家远远超出中国的国界数字。

2.jpg

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Congratulations @sanwu! You have completed some achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :

You published your First Post
You made your First Vote
You got a First Vote
You made your First Comment

Click on any badge to view your own Board of Honor on SteemitBoard.
For more information about SteemitBoard, click here

If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

By upvoting this notification, you can help all Steemit users. Learn how here!