RE: "Laowai" - Superiority Complex // 老外的优越感

You are viewing a single comment's thread from:

"Laowai" - Superiority Complex // 老外的优越感

in cn •  7 years ago  (edited)

The entire education system in China for English is just kind of messed up. I feel the textbooks are extremely out dated and riddled with grammatical errors. Not only are the textbooks riddled with grammatical errors, the lessons focus on drilling this useless, flawed knowledge into its students. The professors don't even really understand the ridiculous grammar that they have to teach, but they cannot and will not lose face at any turn. Even native English speakers cannot fully comprehend the intricacies of these false grammar structures.

There is such a huge industry in China for teaching English. Not only are there plenty of foreign teachers working hard to teach English, but the entire market is clearly dominated by Chinese-native teachers. 新东方 is the biggest school in the entire industry. Their teachers predominantly use a direct translation teaching method. It is literally the dumbest shit I have ever seen in my life for learning a foreign language. The teacher uses Chinese to explain every word as he goes through a list of vocabulary and gives sentences of each one. The teacher is more of a showman than an educator. I have watched many of these lessons, and there is always the underlying factor that the teacher is kind of like a fast talker. He is just bull shitting his way through a list of vocabulary words and explaining their meaning in Chinese. This is no way to learn a foreign language! You need to use the words and practice them in the target language.

The best way to improve your language skills is to use the language and expose yourself to situations that force you to do so.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

I worked for 新东方 for a couple of months back home. I teached how to pass BEC test for my students. I was a student myself and never had any experiences in business back then. The reason I can got the job was simply that I was somehow able to get a high score in the test. As you can tell, my English is far from perfect so I totally agree with you.

A job is a job! Your English is much better than all of the elementary school, middle school, and high school English teachers! Come on! Not even on the same level. You would make a great teacher. You would be able to teach English no problem because you have a great grasp of the language and apparently have a knack for learning foreign languages.

This is more about teaching style than anything. It is just pure and utter laziness. I just witnessed too many people using Chinese to translate everything to the point where they aren't even studying the language itself. They are just dissecting it piece by piece and storing it away with some Chinese explanation attached to it. It causes too much clutter in the brain and the lack of practice whether it be meaning recognition or speaking the word out loud hurts a lot!

Tests. Tests. Tests. That is what the education sector is ALL about in China. It really is a shame. There is so much to be learned at that age other than how to get a score on a test. Too strenuous for the children.

True. I always wanted to write something about the reason behind Chinese (maybe other Asians too, I don't know) people's translating behavior. Even in Europe, I've seen many translating simple roads, shops, squares into Chinese. I don't want to judge it but sometimes it makes me confused too because I realized somehow I couldn't figure out what they really mean when they talk to me about a street, city, or shop.

that's right,there is difference between know and use in a real life situation.