Is Google Translating Your Post a Viable Way to Earn STEEM?? Short Answer: No...steemCreated with Sketch.

in community •  8 years ago  (edited)

This one will be a bit heavier of a post but I wanted to take a moment and highlight something unusual that's happening fairly regularly on Steemit and especially within the #kr community. As you may know from posts like by this one by @clayop and this by @gavvet, the Korean community has really sprouted into a robust and active sub-group of Steemit. This obviously means a bit more money is flowing between active members and as a result, some users on Steemit are trying to take advantage of this growth.

One (in my opinion very distasteful) way this is being done is with the senseless use of translating apps. Posts are written in english and plugged into Google Translate and have a #kr tag slapped on, even though nothing of the content is relevant to anything related to Korea or Korean culture.

- This and all following images are taken from Imgur and are examples of the same "lost in translation" phenomenon with the Chinese language.


I'M IN NO WAY AGAINST the use of Google Translate. I use it myself to verify certain words, both on Steemit and for work, and many Korean members use it to tailor their english responses to posts and reach out to and support english content producers. I think it can be used as a wonderful tool and really allows people of widely different backgrounds to meet in the middle. But what is unsettling is many of the mindless translations are done with absolutely no intention of truly engaging the Korean-centric community. Many KR members even comment on these posts early on, encouraging KR-related content even though all the Korean is done mechanically. These comments are almost never responded to.

These types of posts are harmful in two ways. First, they motivate KR members to be more skeptical and defensive. There is less incentive to support new users if there is a suspicion that they're gaming the system.

Second, it's seen as mildly-to-highly offensive, that individuals are only willing to very superficially “engage” with a community because they see an economic benefit.



See how silly these signs seem? Mis-translation is a two-way street and it sounds just as ridiculous when ported to a foreign tongue.

I'm not going to single anyone out. If perchance the people practicing in this way do see this post, I highly encourage you to really determine why you're trying to make this bridge.

Because to be honest, Google translations between English-Korean are some of the most blatantly weird translations one can identify.


We do not say “안녕 모두!” for “Hello all!” no matter how many apps tell you so. Writing it in Korean this way makes it sound like “Hello every!”

Sincere Effort is Clear


Are you sincerely interested in involving yourself if a “foreign” community? I support you 100% and here are a few ways/ideas for posts that can really engage you with another ethnic social group.

1- Language Learning

Are you trying to learn the language? Tell us about your process, experiences, goals, and challenges.

2- Cultural Immersion

Are you interested in a specific part of a culture's history or society? Start a discussion! Show us what you're interested in or what you've experienced.

3- Just be yourself without the translated clip-ons.

It's great to sprinkle in a new foreign word or two, that would actually be helpful for us to learn both ways. Much more important is people in a community getting to know you as a person, not how well you use a feature on Bing.

These are just some of the many ways to communicate your willingness to be involved in a different cultural circle. You language doesn't have to be perfect, your societal awareness can be incomplete. Hell, keep using a translating app! Just be willing to discuss and share, not hide behind a technological output.

Steemit is About Trust


Forcing a language artificially without a willingness to discuss, improve, and overall engage is not a way to nurture trust.

Again, I encourage ALL of you to mix and mingle as much as you can on this platform. That's the very reason I started my HanSpot podcast series, to culturally translate the uniqueness of a country's society one word at a time. I've admittedly learned so much about Korea through this platform from the almost daily comments of @sochul, @dubi, @woo7739, and many others. It has motivated me to push my Korean language ability and commit more to the community.

We have so much to learn from our fellow Steemians across the globe. Cultural barriers be damned. But don't expect companions when you slap them across the face with a translated stick.



Anyway, very interested to know your thoughts. And remember, 날따라와~ ^^...ㅎ(This is another example as it DOES NOT MEAN “Follow me!” It means more “Do what I do.”)

Be sure to comment, resteem, and alt text

and check out my design collective @hitheryon

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Such tricks should not be present in the community. It discredits Steemit. This is my personal opinion. I-Russian. English is under study. I also have to partly use a translator. I have more than 100 posts. I occasionally ask a question to your subscribers about how understandable my post for adaptation in the community? Because there is no reason to write fake texts in the hope of earning. Though....how to know who and for what purpose came here.

Спасибо @madlenfox! Real quick, I want to learn more russian (only got basic phrases and reading the alphabet when I was taking a course in Berlin) so please do more posts with english/russian! =)

But yes, I agree with you that this type of practice has some very negative and broad consequences. I think we're seeing how people are trying to take advantage of the ecosystem now that more and more money/users are involved.

You gave me very good advice. Thank you @hansikhouse. From today all my posts will be in two languages. It is not difficult for me. Good luck!
Вы дали мне очень хороший совет. Спасибо @hansikhouse. Начиная с сегодняшнего дня, все мои посты будут на двух языках. Это совсем не сложно для меня. Удачи! :)

Oh man, that took me 5 minutes to read out loud... but please do! It would be helpful to keep my eyes adjusted as I learn one word at a time. пожалуйста @madlenfox!

Of course, no problem! It will be quite a bit.

Yes, in a emergency, the use of an online translator may be helpful. I understand that it may not be correct and may lead to even more misunderstanding. In the mean time, that is the only way, I guess ...

Absolutely, translation tech is super helpful in many ways. But tools are so often abused...

Hi @hansikhouse , I started to learn korean here on Steemit, with the support of some of the#kr people (ie @morning). I didnt write any sentences yet, because it is hard pronouncing them and I dont want to use google translate. Its kind of a scary step to go from writing and pronouncing exercises, to actually start typing/speaking korean.

You talked about an korean learning community, can you elaborate?

Wilkommen @thatgermandude! It's awesome that you're starting to pick up the language here, I think that's one of the "sleeper" benefits of this diverse community. I would recommend integrating maybe a blurb of Korean in some of your posts. I'm sure many the KR group would be happy to pitch in their suggestions.

Through my HanSpot episodes/posts, I present a unique Korean word each week. I'll try putting in simple Korean sentences as well so you can start to get the swing of things.

cool, following you. I just learned my first 5 sentences including 감사합니다 , so I might add some korean to my post in the future ;)

This is a wonderful post dealing with my recent concerns!

I saw your comments on these types of translated posts and thought it would useful to explain what's going on for the general community. Support해주셔서 감사합니다!

Google translate is wonderful but I wouldn't have ever thought that of such way of using it...

I know, my wife and I were pretty blown away after going through dozens of posts to make 100% sure this wasn't just a few people and to verify that they were indeed using Google Translate. They were indeed using Google Translate...

Yet whales do upvote post written both in english and korean regardless of the content whether it is related to kr community or not.
Abusing to the highest level.

@Themanualbot, can you point out a specific example? From my "investigation," anything with a whiff of artificial translation doesn't see the light of day. The Korean whales and high level users are active in upvoting yes (and maybe whales others should vote more widely) but there are virtually no examples where communally deemed bad content is consistently supported. The curation and support structure is very meticulous.

I do not believe it is appropriate for Steemit. I have seen some other languages translated to English and it sucks! If it is as bad the other way around, then is that really the impression you want to leave of yourself? Unprofessional!

I'd like to hear from some of these people themselves. There has been an influx in "bilingual" posts that are literally translations of their english pasted and I can't for the life of me understand when this started.

If you are bilingual, then I have no problem with it. You are at least able to proofread then... I would also be curious to see what they say.

Good job calling this sneaky and icky practice of getting rewards for no work and clogging up the blog with garbage!

Hansikhouse = Steemit KR Drano ;)

hahaha, hope so!!

Hi! I am new here and still learning how things work. I haven't talked to much of the Korean community yet, so I'm confused about what you are saying only because I do not fully understand yet how Steem works as far as payouts go. I didn't know it was possible to abuse Steemit. 😞 I have a lot to learn.

I do want to say I have one Korean friend here and his name is @sochul. He has become my genuine friend here. He goes out of his way every day to ask me how I am feeling, what my life in Texas is like, etc. I have learned that he has been to the U.S. twice, served as a Korean soldier, has a sixteen year old son, and loves to visit national parks. He remembers things I have said in the past and he keeps up with me. He has been ny kindest, most thoughtful friend here so far. He engages and contributes in conversation with me regularly and I think he has learned more about me than any of my other Steemit friends so far! I'm very glad I have his friendship here.

I will try to do some research to learn why Korean posts make so much money! I have noticed they make a lot more money than other people with the same amount of upvotes but I haven't put any thought into it!

@sochul님 is a pretty cool dude and I'm glad you're have such a great bridge into the community.

This post is a bit difficult to follow unless you understand the payout systems and the statistics behind how Steemit has been growing. Basically, some people are trying to take advantage of the power of foreign language groups by using google translate.

It is somewhat of a misconception that "Korean posts make money." Some do receive higher payouts compared to views but that's because of the avid activity of its members.

I admit that I am guilty of this. I have made up to three art posts celebrating Korean Steem growth.
I did use google translate in places and apologised for grammar mistakes on two my posts.
These posts have been pretty successful for a noob such as myself and people seem to enjoy my art.
I haven't noticed any negative feedback so far. Infact, Korean users left some kind words praising my artwork.
If anyone thinks that this is bad behavior and is offensive, please let me know.
I certainly don't want to offend or annoy anyone.
Thanks for the good read!

Hahaha I've seen your work and I think you're an unusual case for the KR community since you put such great effort into your illustrations. I would recommend that instead of translating your full body texts to just inserts a few words/phrases as you learn. Again, google translate does a horrible job with english and utilizes words never used in the country. These kinds of mistakes are off-putting for many Korean readers so I'd suggest starting small.

Yeah, I agree. I also have a secret weapon, my ex girlfriend from Seoul :)

She was happy to help me out with the title of my first post. That one sure did well in terms of votes.

Wow I wish I would have read this before you gave my hard earned rep a beatdown, however now I fully understand where you are coming from. Resteemed and followed

I can't say I know much of anything about the Korean culture, largely because I can't read or write Korean. I had a friend that taught me about Buddhism before he passed, and I helped build his home.

I am very interested in various cultures, and have recently posted that I would like a feature that provided even bad translations of languages I don't read into English. I am aware that Google translate isn't perfect, and is utterly ignorant of cultural differences, but some understanding is better than none.

That being said, the rest of your post was spot on. Just slapping a post into a foreign language without any interest in the comments from that community isn't engagement, but pandering. The whole purpose of social media is engagement, and posts like that are the antithesis of forging bridges.

Thanks for a thought provoking post!