Hola amigos de hive espero que se encuentren bien, el día de hoy les traigo una receta para preparar costillas de res agridulce, se que generalmente las costillas agridulces se preparan con costillas de cerdo pero les aseguro que las de res son igual de suculentas preparadas de esta forma, sin duda una receta que hay que tener en cuenta al momento de preparar costillas, sin más nada que añadir comencemos:
Hello friends of hive I hope you are well, today I bring you a recipe to prepare sweet and sour beef ribs, I know that generally sweet and sour ribs are prepared with pork ribs but I assure you that the beef are just as succulent prepared from this way, undoubtedly a recipe that must be taken into account when preparing ribs, with nothing more to add let's start:
- 1/2 kilo de costillas de res.
- 3 tomates maduros.
- 1 cebolla mediana.
- 8 dientes de ajo.
- 2 cucharadas de azúcar.
- 1 cucharada de vinagre.
- ½ cucharada de sal.
The main ingredients for this preparation are:
- 1/2 kilo of beef ribs.
- 3 ripe tomatoes.
- 1 medium onion.
- 8 cloves of garlic.
- 2 tablespoons of sugar.
- 1 tablespoon of vinegar.
- ½ tablespoon of salt.
Comenzamos colocando a hervir las costillas un mínimo de 1 hora aproximadamente a fuego alto, esto se hace con el fin de que sean blandas al momento de prepararlas, si tienes una olla de presión el proceso es mucho más rápido pero con una olla normal 1 hora es más que suficiente.
We start by boiling the ribs for a minimum of approximately 1 hour over high heat, this is done so that they are soft when preparing them, if you have a pressure cooker the process is much faster but with a normal pot 1 hour It is more than enough.
Mientras esperamos que se ablande la costilla preparamos la salsa agridulce, para ello añadiremos en una licuadora o un procesador de alimentos los tomates, la cebolla y el ajo, licuamos a velocidad máxima hasta lograr una salsa homogénea, no deben de quedar grumos.
While we wait for the rib to soften, prepare the sweet and sour sauce, for this we will add the tomatoes, onion and garlic in a blender or a food processor, blend at maximum speed until a homogeneous sauce is obtained, there should be no lumps.
Continuamos colocando el contenido licuado en un sartén a fuego medio, seguidamente añadimos 2 cucharadas de azúcar para equilibrar el ácido del tomate y volver la mezcla dulce se que parece demasiada azúcar pero es la y cantidad correcta para volver la preparación agridulce.
We continue placing the blended content in a pan over medium heat, then we add 2 tablespoons of sugar to balance the acid of the tomato and make the mixture sweet. It seems like too much sugar but it is the right amount to make the preparation sweet and sour.
Una vez que rompa en hervor la salsa, agregamos media cucharada de sal y una cucharada de vinagre, en este punto el azúcar ya habrá actuado de espesor haciendo que la salsa sea un poco densa, ya para corregir los sabores tenemos que probarla para lograr corregir la dulzura añadiéndole vinagre, siempre los sabores dulces se corrigen con sabores ácidos, y viceversa, es importante tener esto en cuenta para futuras preparaciones, ya para finalizar, apagamos la salsa y esperamos mientras está lista la costilla.
Once the sauce boils, add half a tablespoon of salt and a tablespoon of vinegar, at this point the sugar will have already acted thick, making the sauce a bit dense, and to correct the flavors we have to try it to correct it. the sweetness by adding vinegar, the sweet flavors are always corrected with acid flavors, and vice versa, it is important to take this into account for future preparations, and to finish, we turn off the sauce and wait while the rib is ready.
Una vez pasado el tiempo de cocción de la costilla la retiramos del agua y la cortamos en porciones de 1 o 2 huesos, de manera que sea más fácil marinar, colocamos otra vez a fuego medio el sartén de la salsa y agregamos la costilla.
Once the rib's cooking time has passed, we remove it from the water and cut it into portions of 1 or 2 bones, so that it is easier to marinate, we place the sauce pan over medium heat and add the rib.
Debemos mezclar constantemente hasta notar que la sala de adhiera por completo a la costillas, en caso de notar muy seca la salsa podemos agregar un poco del agua de las costillas, de esta manera añadimos mas sabor a la preparación, ahora solo es cuestión de ir mezclando hasta lograr impregnar todas las costillas de la salsa agridulce.
We must constantly mix until we notice that the room adheres completely to the ribs, in case of noticing the sauce very dry we can add a little of the water from the ribs, in this way we add more flavor to the preparation, now it is only a matter of going mixing until all the ribs are impregnated with the sweet and sour sauce.
Y ya nuestra ricas costillas de res agridulces están listas para servir y disfrutar, si seguimos todos los pasos al pie de la letra, habremos obtenido unas costillas muy suaves y jugosas, es muy importante comer estas costillas recién cocinadas puesto que la grasa de res es muy espesa y pegajosa, es necesario volverlas a calentar a máxima temperatura en caso de haberlas dejado enfriar, sin duda una receta muy deliciosa ideal para un almuerzo familiar, gracias por pasar, espero que les haya gustado esta receta, nos vemos en el siguiente post, hasta la próxima.
And now our rich sweet and sour beef ribs are ready to serve and enjoy, if we follow all the steps to the letter, we will have obtained very soft and juicy ribs, it is very important to eat these freshly cooked ribs since the beef fat is very thick and sticky, it is necessary to reheat them to maximum temperature if they have been allowed to cool, without a doubt a very delicious recipe ideal for a family lunch, thanks for stopping by, I hope you liked this recipe, see you in the next post , until next time.