RE: Wenn die Gebeine von zwei Toten eine Stadt reich machen

You are viewing a single comment's thread from:

Wenn die Gebeine von zwei Toten eine Stadt reich machen

in deutsch •  7 years ago  (edited)

Korinthenkacker?Wieso? Ich bin doch nur behilflich.
In unserem Sprachgebrauch, hier in Hanau und vielleicht auch nur in meiner Generation, hast du „einen Sprung in der Platte“ vorliegen, wenn sich jemand andauernd wiederholt. Früher, als man noch überwiegend Schallplatten abspielte, hatten viele der meistgehörten Lieblingsplatten unschöne, tiefe Kratzer, an denen die Nadel des Tonabnehmers ein paar Takte zurück gesprungen ist, womit die Stelle ständig wiederholt wurde.
Benutzt man den Begriff etwa nicht im übrigen, deutssprachigen Raum?

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Klaaar, kenne ick denn! Vielleicht ist meine Generation (Mitte 30er) auch noch zu oldschool! LP's sind immer die besten! Meine Kumpels legen nur damit auf😉Und der Spruch ist in diesem persönlichen Sinne sogar wohlwollend gemeint!!! Ein guter Song darf öfter gespielt werden (selbst wenn's dem DJ aufm Nerv geht🙃) wenn ich unterrichte hab ick och n Sprung inna Platte...is ja immer ein und ausatmen...Rock deinen Tag!

Man kann nicht zu Oldschool sein. Entweder ist man es, oder man ist es nicht. Danke ich rocke ihn… rockte ihn bereits.