Hi @doodlebear :)
Das neueste - und ein wirklich eklatantes - Beispiel ist ein Marlboro Werbevideo zu deren Dampfgerät als Rauchersatz. Das Video ist zwar schon ein Jahr alt, habe es aber eben erst entdeckt. Hier lässt sich das Video anschauen.
Oh gott... Abgesehen davon das der Fremdscham Faktor bei diesem Video recht hoch ist, fehlen mir da fast die Worte...
WARUM IN ALLER WELT NENNT MAN DIESES DING "TOBACCO STICK"
In gewisser weise macht englisch/denglisch durchaus Sinn und grade im Marketing bereich etc. ists ja weit verbreitet.
Das ganze allerdings so Penetrant in einem Anwendungsvideo zu verwenden ist skurril.
Ich verwende selbst gerne mal englische Begriffe, wenn sie passen oder sich etwas besser umschreiben lässt, wie etwa Slash ("/"), weil Schrägstrich viel umständlicher ist. Aber dieses mutwillig erzwungene Denglischgehamel löst bei mir nur Gänsehaut aus - und zwar die unangenehme Version davon.
Bei mir bleibt bei so etwas immer der fade Beigeschmack zurück, dass die Gestalter einfach nicht mehr lesen und damit letztlich ihre Kernkompetenz der Kommunikation verlieren, bzw. schon verloren haben.
Richtig. Und grade in O.G. Video wirkt das "Denglisch" Keineswegs organisch, also durch den normalen sprachlichen Wandel entstanden (Wie zb. Skateboard, statt "Rollbrett") sondern ziemlich aufgesetzt.
Alles in allem eine traurige Entwicklung und ein sehr schlechtes Video zu einem, zumindest meiner Meinung nach, sehr schlechtem Produkt.
So nach diesem kleinen Rant (Oh gott schon wieder denglisch :D)
Danke für deinen Beitrag und LG
Chris :)