Guatemala Part 2 - Mayakultur auf dem bunten Markt von Chichicastenango / La cultura maya en el mercado de Chichicastenango (Fotos + Videos)

in deutsch •  6 years ago  (edited)

P4290108-40.jpg

Nach etwas Zeit in Antigua nachdem wir den Jetleg überwunden hatten, beschlossen wir (Cécile Morgado und ich), weiter zum Atitlán-See zu reisen. Wir wussten, dass jeden Sonntag und Donnerstag in Chichicastenango ein Markt stattfindet. Es lag mehr oder weniger auf dem Weg, also fuhren wir dorthin.

Después de un tiempo en Antigua superando el Jetleg (Cécile Morgado y yo) decidimos viajar al Lago de Atitlán. Sabíamos que todos los domingos y jueves hay un mercado en Chichicastenango. Estuvo más o menos en camino, así que manejamos hasta allí.

Bildschirmfoto 2018-06-05 um 10.12.33.png

Leider waren alle Shuttles schon voll also mussten wir den "Chicken Bus" nehmen.

Ein Chickenbus ist ein umgangssprachlicher englischer Name für einen bunten, modifizierten und dekorierten Bus, der Güter und Menschen zwischen Gemeinden in verschiedenen lateinamerikanischen Ländern transportiert, insbesondere in Honduras, Guatemala, El Salvador, Nicaragua und Panama.

Lamentablemente, todos los Colectivos ya estaban llenos, así que tuvimos que tomar la "camioneta de pollos".

Una camioneta de pollos o "trambilla" es un nombre coloquial en inglés para un autobús colorido, modificado y decorado que transporta bienes y personas entre comunidades en varios países de América Latina, especialmente en Honduras, Guatemala, El Salvador, Nicaragua y Panamá.

fullsizeoutput_220.jpeg

fullsizeoutput_221.jpeg

Das Basisfahrzeug ist normalerweise ein alter nordamerikanischer Schulbus auf einem leichten oder mittleren LKW-Chassis.

Das Wort "Huhn" könnte sich auf die Tatsache beziehen, dass die Busse oft mit Passagieren vollgestopft sind, die einer Lastwagenladung von Hühnern nicht unähnlich sind oder dass Zentralamerikaner gelegentlich lebende Tiere in solchen Bussen transportieren - eine Praxis, die Besucher aus anderen Ländern oft bemerkenswert finden.

El vehículo es generalmente un viejo autobús escolar norteamericano con un chasis de camión ligero o mediano.

La palabra "pollo" podría referirse al hecho de que los autobuses suelen estar repletos de pasajeros que no son muy diferentes a un camión cargado de pollos o que los centroamericanos ocasionalmente llevan animales vivos en esos autobuses, una práctica que es notable para los visitantes de otros países.

P4290064-18.jpg

Der Bus fuhr sehr schnell, war wie zu erwarten total überfüllt (irgendwann hatte ich Leute auf dem Schoss), der Fahrer legte Reggaeton-Musik auf und jeder scheinte sich darüber zu freuen und irgendwie entspannt zu sein.

El autobús iba muy rápido, estaba lleno de gente (en algún momento tenía alguien sentado en mis piernas), el conductor puso música de reggaetón y todo el mundo parecíq estar relajado y feliz.

Alles in allem war es eine tolle Erfahrung, aber ich war auch froh, als wir nach einer Stunde wieder aussteigen konnten - ich weiß immer noch nicht wie haha aber dann ging es auf jeden fall auf den Markt.

En general, fue una gran experiencia, pero también estaba feliz cuando pudimos bajar después de una hora, todavía no sé cómo jaja, pero después avanzamos directo al mercado.

P4290071-20.jpg

Chichicastenango, auch bekannt als Santo Tomás Chichicastenango, ist eine Stadt im Staat El Quiché in Guatemala, bekannt für seine traditionelle K'iche 'Mayakultur.

Als die spanischen Eroberer ankamen, behielten sie den Nahuatl-Namen, den ihre Soldaten aus Tlaxcala benutzten: "Tzitzicaztenanco" was soviel heisst wie "Stadt der Nesseln".

Heute ist es es noch immer eine vorwiegend indigene Stadt, die in 1.965 m Höhe liegt. Seit 2012 sind 98,5% der Bevölkerung Maya K'iche. 92% der Bevölkerung sprechen die K'iche-Sprache, die restlichen 8% sind einsprachige Spanisch aufgewachsen.

71% der Gemeinde sind zweisprachig und sprechen sowohl K'iche als auch Spanisch, und 21% sprechen nur K'iche.

Chichicastenango, también conocido como Santo Tomás Chichicastenango, es una ciudad en el estado de El Quiché en Guatemala, conocida por su cultura tradicional maya K'iche '.

Cuando llegaron los conquistadores españoles, conservaron el nombre náhuatl utilizado por sus soldados de Tlaxcala: "Tzitzicaztenanco" que significa "ciudad de ortigas".

Hoy sigue siendo una ciudad predominantemente indígena, que se encuentra a 1.965 m de altitud. Desde 2012, el 98.5% de la población es Maya K'iche. El 92% de la población habla el idioma k'iche, el 8% restante es español monolingüe.

El 71% de la comunidad es bilingüe y habla k'iche y español, y el 21% habla solo k'iche.

P4290114-42.jpg

P4290077-24.jpg

Diese grosse Mehrheit der Mayas schafft ein Ambiente, in dem Traditionen und Sprache geschützt werden können.

Das ist auch der Grund, warum Chichicastenango für seine berühmten Markttage an Donnerstagen und Sonntagen bekannt ist, wo Händler Kunsthandwerk, Lebensmittel, Blumen, Keramik, Holzkisten, Gewürze, Heilpflanzen, Kerzen, Pom und Copal (traditionelle Weihrauch), Cal (Kalksteine) zur Zubereitung von Tortillas, Mühlsteine, Schweine und Hühner, Macheten und andere Werkzeuge verkaufen.

Die schönsten Dinge auf diesem Markt sind für mich die handgefertigten Sachen. Sie verkaufen Stoffe, Decken, Geldbeutel, Bücherumschläge, kleine Plüschtiere, Schlüsselketten und Schmuck in allen Farben! Es ist wirklich unglaublich, wie viel Arbeit da drin steckt!!

Esta gran mayoría de mayas crea un ambiente en que las tradiciones y el lenguaje esta protegido.

Esta es también la razón por la cual Chichicastenango es conocida por sus famosos días de mercado los jueves y domingos, donde la gente vende artesanías, alimentos, flores, cerámica, cajas de madera, especias, plantas medicinales, velas, pom y copal, piedras de molino, cerdos y pollos, machetes y otras herramientas.

Para mí las cosas más hermosas en este mercado son las cosas hechas a mano. Se vende telas, mantas, bolsos, portadas de libros, pequeños peluches, llaveros y joyas en todos los colores. ¡Es realmente increíble cuánto trabajo es hacerlo!

P4290108-40.jpg

P4290110-41.jpg

Der größte Teil des Marktes ist voller Einheimischer, Verkäufer und Touristen.

La mayor parte del mercado está lleno de locales, vendedores y turistas.

Im Zentrum des Marktplatzes findet man kleine Restaurants (Comedores), wo man gutes Straßenessen, Obst etc. bekommen kann.

En la parte central del mercado hay restaurantes pequeños (comedores), donde se puede obtener comida callejera, frutas, etc.

P4290082-27.jpg

P4290105-38.jpg

Das ist einer dieser Orte, wo man alles zentralisiert vorfindet. Der Zahnarzt befindet sich direkt neben den öffentlichen Toiletten und dem Obststand :D

Este es uno de los lugares donde encuentras todo centralizado. El médico dental está justo al lado de los baños públicos y el puesto de frutas :D

P4290086-31.jpg

Natürlich verkaufen sie auch Fleisch und Fisch auf dem Markt. Für Europäer wie mich ist das vor allem mit dieser Hitze allerdings nicht so einladend.

Por supuesto, también venden carne y pescado en el mercado. Para europeos como yo no es tan atractivo, especialmente con este calor.

P4290085-29.jpg

Aber natürlich gibt es auch immer jemanden, der frische Tortillas macht!!! Sie auf dem Markt zu testen ist ein MUSS!

¡¡Pero por supuesto siempre hay alguien haciendo tortillas frescas!!! ¡Probarlos en el mercado es una experiencia esencial!

Nachdem wir unser Essen verdrückt hatten, ging es weiter zum letzten Stop in dieser Stadt, bevor wir mit dem Shuttle zum Atitlánsee weiterfuhren: Die Kirche von Santo Tomás

Después de comer nuestra comida, pasamos a un ultimo lugar en esta ciudad antes de seguir al Lago de Atitlán: La Iglesia de Santo Tomás

1200px-Iglesia_de_Santo_Tomás_2009.jpg

Gleich neben dem Markt befindet sich die 400 Jahre alte Kirche Santo Tomás. Das Gebäude ist auf einer präkolonialen Tempelplattform erbaut und die Stufen, die ursprünglich zu einem Tempel der prespanischen Maya-Zivilisation führten, werden weiterhin verehrt.

K'iche 'Maya-Priester nutzen die Kirche immer noch für ihre Rituale, verbrennen Weihrauch und Kerzen und wählen verschiedene Arten von Blumen für verschiedene Zwecke. Deshalb verkaufen die Einheimischen diese Dinge direkt vor der Kirche.

Junto al mercado se encuentra la iglesia de Santo Tomás, de 400 años de antigüedad. Está construida sobre una plataforma de templo precolonial, y los pasos que originalmente conducían a un templo de la civilización maya prehispánica, siguen siendo venerados.

Los sacerdotes mayas k'iche 'todavía usan la iglesia para sus rituales, quemando incienso y velas y utilizando diferentes tipos de flores para diferentes causas. Es por eso que los locales venden esas cosas para los rituales justo en frente de la iglesia.

P4290076-23.jpg

In besonderen Fällen opfern sie ein Huhn für die Götter. Jede der 18 Stufen, die zur Kirche hinaufführen, steht für einen Monat des Maya-Kalenders.

En casos especiales, queman un pollo para los dioses. Cada una de las 18 escaleras que guian a la iglesia representa un mes en el calendario Maya.

P4290075-22.jpg

Eine weitere Sehenswürdigkeit von Chichicastenango ist die Cofradia von Pascual Abaj, ein alter Stein, der in der Nähe verehrt wird und wo die Mayapriester verschiedene Rituale durchführen. Das Schreiben auf dem Stein dokumentiert die Taten eines Königs namens Tohil.

Jeder darf die Kirche betreten und das würde ich auch jedem empfehlen. Durch diese Mischung aus Mayakultur und katholischem Einfluss gibt es eine einzigartige Dekoration in dieser Kirche. Die Einwohner führen Maya-Rituale vor einer hölzernen Jesus-Skulptur durch.

Im Vergleich zu Antigua war dies schon viel weniger touristisch und wir bekamen einen kleinen Vorgeschmack auf das "Echte Guatemala".

Otro elemento clave de Chichicastenango es la Cofradía de Pascual Abaj, que es una antigua piedra tallada venerada cerca y los sacerdotes mayas realizan varios rituales allí. La escritura en la piedra registra las acciones de un rey llamado Tohil.

Todos pueden entrar a la iglesia y vale la pena. Debido a esta mezcla de cultura maya e influencia católica, tiene una decoración única en esta iglesia. La gente está haciendo rituales mayas frente a una escultura de madera de Jesús.

Comparado con Antigua, esto ya era mucho menos turístico y tuvimos una pequeña muestra del "Real Guatemala".

Wie immer hoffe ich, dass euch mein Post gefallen hat und freue mich über jedes Upvote, jeden Resteem und Kommentar, da ihr damit meine Reisen unterstützt!!

Como siempre, espero que hayan disfrutado leer mi publicación y estoy agradecida por cada Voto, Resteem y comentario, ¡ya que están apoyando mis viajes con eso!

Cheers & Un abrazo,
Liz

Wenn ihr mehr über Cécile Morgado Photography erfahren möchtet, findet ihr sie auf ihrer Instagram-Seite oder auf ihrer Facebook-Seite.

Si desean ver más sobre Cécile Morgado Photography, busquenla en su página de instagram o en su página de Facebook

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Congratulations, Your Post Has Been Added To The Steemit Worldmap!
Author link: http://steemitworldmap.com?author=lizanomadsoul
Post link: http://steemitworldmap.com?post=guatemala-part-2-mayakultur-auf-dem-bunten-markt-von-chichicastenango-la-cultura-maya-en-el-mercado-de-chichicastenango-fotos


Want to have your post on the map too?

  • Go to Steemitworldmap
  • Click the code slider at the bottom
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post
  • Congrats, your post is now on the map!

You have recieved a free upvote from minnowpond, Send 0.1 -> 2 SBD with your post url as the memo to recieve an upvote from up to 100 accounts!

  ·  6 years ago (edited)

Sehr schöner Bericht über Guatemala! So ausführlich und so viele Bilder. Deine Posts sind echt wertvoll. Weiter so SIS! :)

Danke dir :)

@lizanomadsoul Wow schaut echt schön aus. Sehr starker Beitrag sieht nach ganz viel Mühe aus. Danke dir dafür !

Ich geb immer mein Bestes :)