RE: 2018 Woche 13 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context / Deutsch / English

You are viewing a single comment's thread from:

2018 Woche 13 - Ohne Zusammenhang / Without Any Context / Deutsch / English

in deutsch •  7 years ago 

💔💔💔😢

Oh neeeeein, wie kann ich das nur wieder gut machen? :o Marshmallow? reich
(und dabei kommt mir die Erinnerung, wir haben "gesprochen", ist aber schon ein paar Sonntage her, entschuldige vielmals!)

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Marshmallow dankbar annehm

Nicht schlimm, als Bedienung trifft man ja allerhand Leute :)

Noch einen? :3

Das stimmt, aber ich konnte mich zumindest bis jetzt immer damit rühmen, niemanden zu vergessen >.< (auch im wahren Leben als echte Kellnerin :p)

Aber nur noch einen, sonst merkst du dir mich nur als Vielfraß :p

Dass macht mich zumindest zu wem besonderen, wenn auch nicht unbedingt auf die positivste Art und Weise^^ ;)

Quatsch, so was würde ich niiiie tun :p

Doch ganz positiv! Ein Süßigkeiten liebender (da war doch was mit Keksen?), kongenialer Programmierer prägt sich immer positiv ein! :p

Ah der Schaden ist also schon angerichtet! :o :D

Mal wieder enttäuscht von meinem eigenen Wortschatz, kongenial, hat mich dieses mal erwischt...

Liebe @meluni, lieber @mwfiae,

ihr wandert mit eurer Unterhaltung so ca. 2 Meter bei mir rechts aus dem Bildschirm raus ;-)

Da klinke ich mich hier mal aus und vote an anderen Stellen weiter. Das könnt ihr sicher verschmerzen ;-)

Liebe Grüße und bis bald, @double-u

Aber enttäuscht zu werden ist doch eigentlich was Gutes.. ;)

Ich hab mich grad diebisch gefreut, dass ich endlich mal dieses schöne Wort benutzen konnte 😁

Zum Glück habe ich die ursprüngliche Bedeutung des Wortes tatsächlich immer im Hinterkopf! :) Und war auch gar nicht so negativ gemeint wie es vielleicht geklungen hat^^ Freue mich ja auch jedesmal darüber etwas neues zu lernen ;)

Nur erfordert es die Kommunikation mit anderen oft über die tatsächliche Bedeutung des Wortes hinwegzusehen und einfach darauf einzugehen was sie gemeint haben und nicht auf das was sie gesagt haben ^^ (So schwer mir das als Programmierer auch fällt, immerhin arbeiten Computer ja auch nicht nachdem was man meint.... )


Werde in Zukunft wohl auch auf die passende Gelegenheit warten müssen das Wort weiterzugeben :)

Nur erfordert es die Kommunikation mit anderen oft über die tatsächliche Bedeutung des Wortes hinwegzusehen und einfach darauf einzugehen was sie gemeint haben

Mit diesem Problem sehe ich mich auch oft konfrontiert. Besonders in meinem Beruf muss ich immer den Spagat zwischen "ich bringe meinen Teilnehmern ein Deutsch bei, mit dem sie problemlos zurecht kommen" und "ich bringe ihnen richtiges Deutsch bei" schaffen, das ist zuweilen echt frustrierend.. :D


sprich doch einfach mal über dich selbst 😋