Poema de Friedrich Hölderlin: "Der Frühling" "La Primavera", Original en alemán y traducción

in deutsch •  6 years ago  (edited)


Friedrich Hölderlin

El idioma alemán es sumamente lógico, muchos creen falsamente que junto al idioma inglés, es muy frío, rígido y que carece de flexibilidad para expresar ideas abstractas, complejas y poéticas. Nada más alejado de la realidad, sin embargo la traducción de poemas en alemán es una tarea que requiere comprender sutilmente lo que ha querido expresar el autor, para utilizar luego las palabras adecuadas, las que son más fieles a la mente del autor, la hermeneútica se encarga de eso, no sólo se trata de traducir literalmente, sino de observar el contexto, comprender las tonalidades de las palabras para hacer una fiel copia del cuadro cuyos colores son las palabras y las pinceladas son sus frases, con distintos grosores, sutilezas y formas.



Acá dejaré 2 de sus poemas relacionados con la estación de invierno traducido al castellano:


Es kommt der neue Tag aus fernen Höhn herunter,
Der Morgen, der erwacht ist aus den Dämmerungen
Er lacht die Menscheit an, geschmückt und munter,
Von Freuden ist die Menschheit sanft durchdrungen.

Ein neues Leben will der Zukunft sich enthüllen,
Mit Büten scheint, dem Zeichen froher Tage,
Das große Tal, die Erde sich zu füllen,
Entfernt dagegen ist zur Frühlingszeit die Klage.

Mit Untertänigkeit
d: 3ten März 1648 Scardanelli (Friedrich Hölderling).

Separador.png

Traducción al Castellano

De lejanas alturas desciende el nuevo día,
Despierta de entre las sombras la mañana,
A la humanidad sonríe, engalanada y alegre,
De gozo está la humanidad suavemente penetrada.



Nueva vida desea al porvenir abrirse,
Con flores, señal de alegres días,
Cubrir parece la tierra y el gran valle,
Alejando la Primavera todo signo doloroso.

Humildemente
3 de Marzo de 1648 Scardanelli (Friedrich Hölderlin)

Friedrich Hölderlin llegó a firmar como "Scardanelli", en fechas totalmente falsas, era su seudónimo de locura.

#Poesia #Poemas #PoesiaAlemana #FriedrichHolderlin #Estaciones #LaPrimavera

@Sergioddy5 -All Right Reserved

¡Hasta la próxima Steemianos y Steemianas, pronto nuevas poesías para aprender la sintaxis, palabras y frases en alemán!.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!