RE: Afternoon Walk + Shots of The River Porvoo

You are viewing a single comment's thread from:

Afternoon Walk + Shots of The River Porvoo

in finland •  7 years ago  (edited)

Wow. Good analysis @markkujantunen.

And . . . you're very observant. I wasn't aware of using British slang words. 😊

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

You used the word "naff" when describing ugly 1950's buildings where you live.

Did you actually remember that? That's impressive!

  ·  7 years ago (edited)

I pay very close attention to language.

Pronunciation, too. It's a fun game to try and guess where somebody's from based on their accent alone. You're from Norfolk, England? I've only once heard anyone speak in a thick East Anglian accent. That was a recording of two old men on YouTube. It was exotic. Most people have milder accents.

I try to follow British spelling rules and grammar in writing. I try to pronounce words the British way in an accent typical of a regular person (educated middle class) in the southeast of England. But with my Canadian relatives, I tend to switch to their dialect. I've been told my American accent isn't as good as my English accent. I stick to that and most English people tend to like the fact that I have made this choice.

There exist Americans in isolated fishing communities on the East Coast whose accent sounds English (Old East Anglian) or Irish or Scottish. It's fascinating stuff:

Not sure I would recognise that dialect in the video as English. It sounds more Aussie to me!

I've actually got a west country accent. I'm a Bristolian. Opposite side from Norfolk.

My accent has moderated over the years since I lived there for less time than I have in all the other places I've lived. It's still pretty recognisable though, especially when I've had a couple of drinks!

  ·  7 years ago (edited)
Not sure I would recognise that dialect in the video as English. It sounds more Aussie to me!

Interesting. I did notice it sounded somewhat Australian. But the world of exotic accents in England is foreign territory to me. Perhaps their accent shares traits with some old English regional accent that has died out in England. (In some areas of the South of the US, the word "police" is pronounced with emphasis on the first syllable. But I've read somewhere that they did not invent it. It was used by the original British settlers into those areas where it's used.)

I've actually got a west country accent. I'm a Bristolian. Opposite side from Norfolk.

I think you mentioned Howe in one of your comments. But I suppose it was a different Howe.

My accent has moderated over the years since I lived there for less time than I have in all the other places I've lived. It's still pretty recognisable though, especially when I've had a couple of drinks!

My birth family and I moved to Tampere when I was five years old. I've always had a mild Tampere accent since then. When my wife, our daughter and I moved to Lahti about four and a half years ago, I noticed my speech started to change. I started to drop word endings like they do in Lahti and my accent started to change gradually. The two cities are in the same broad Tavastian dialect zone but belong to different subgroups of it. The way they speak in Lahti is pretty much how they speak in Helsinki without the nasality and the local slang-based words that have their origin mainly in Swedish. Certain minor grammatical quirks are different, too. My readers knowledgeable in Finnish may have noticed the Southern Tavastian infinitive (for example, "voi makaa" = can lie down, which would be "voi maata" in Standard Finnish) that they use in the capital region but not in Lahti. Here in Lahti, older working class people in particular sometimes truncate noun+adjective structures like in the following "punain hevoin" = a red horse, which would be "punainen hevonen" in Standard Finnish.