L'heure est à la conférence - l'horloge carillonne l'Aurore - Accession - de (la) Sîmorgh - AA -
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
Le Cantique de l'amitié -
Le Cantique d'un vécu en poésie persane -
Le Cantique des oiseaux -
Farîd Od- dîn 'Attâr -
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
Chapitre - privé - mien
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
Ma préférence - Référence - Révérence à la Mésopotamie que j'affectionne tout particulièrement pour célébrer une décennie d'Aventure Commune - Partage communautaire au service de la "Cappadoce" Restauratrice d'âmes en épreuves de force Élévatrice - le pansement du combat mené - vaincu - vainqueur - étape subsidiaire kurde - foncièrement indépendantiste - au Coeur d'un carrefour relais - Mardin - où Essavan devient "Zozan" le "Güneş" ☀️... puis chemine son pas vers une autre version - alternative de la Turquie - Boursa - la rencontre inouï d'un voyageur "Çerkesler" - frère - au son d'un Cantique Chaleureux celui de la Vie - du Clan d'Honneur - Prestige - Protection Sultanesque - Conquérent du lendemain - toujours - et encore - et je me nomme alors "Çıçek" 🌺 ... pour les 10 ans d'intenses épisodes de "stoïcisme lokum" 😉 suspendus à la mixité d'une couleur humaniste solidaire, joviale et attachante - improbable entente pérenne - patronne des cœurs d'une même équipe mienne, fonceuse de règles bienveillances - j'y ai trouvé mes Terres - Pères - Paires de RÉSISTANCE -
Une expérience unique à réitérer ... autrement évidemment qu'en mon pays France - nouvelle mission à tenter sur la terre de ces origines persanes - découverte d'une civilisation de PAIX - à l'abordage - Byzance - Constantinople - Istanbul - j'arrive capitale stambouiliotte - ma Sacrée - projection - après mon trek "survie - Vie" turque en Alsace - je souhaite tenter le voyage en immersion inversée un jour prochain - alors dans ces jours de douce nostalgie - souvenance de conviviales et affectueuses relations, à l'effigie de ma troupe de bons gars sûrs et d'amicale chaleur familiale en plein fief de ma condition intrinsèque - une enseigne qui fait communion mélodieuse - reconnaissance - résonance - renaissance en mon épicentre renoué en filigrane précieux - orfèvrerie -
"La Cappadoce" féerique, mystique, troglodyte - ainsi faite pour les ermites d'un autre genre comme moi - "benem" - en cet honneur, en leur honneur, je partage l'unicité poésie persane d'une époque ancestrale dans laquelle se niche invariablement le diffus parfum du secret des trésors terrestres - une dédicace pleine d'émotions sincères - en attendant une suite envol futur - je demeure - " Nimet Abla " - liseuse de Marc de café ☕️ - "Mehmet Efendi" - au nom de toutes ces prévisions - visions observées dans le "Fal" - augure - divination - de bonne aventure - 🙏🏻🌟🦋🕊🌈 -
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
Inch'allah - Maşallah ...
![image](
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
J'amorce ainsi - comme à l'accoutumée - une approche aérienne tout en fine poésie romanesque - douce harmonie du Cantique des oiseaux par Farîd Od- dîn 'Attâr - traduit par ses multiples épigones - tous sensibles à la douceur - vérité du cheminent terrestre qui se veut avant toute chose ailée d'une vison bonifiée moralement libre et spirituellement vivant - 🕊 -
Envolons nous au pays de notre âme - Coeur - corps - esprit - Vie - écho -
Ici - là - bas - ailleurs - je scrute la destination phare d'un meilleur chant / champ personnel à cultiver - et je rétorque qu'il doit suivre l'itinéraire de sa voie intuitive - 1 pas après l'autre vers le voyage - périple de la résolution clairvoyante au rythme de chaque jour grandit de sagesse unanime -
À tous ... je souhaite le Grand Chelem certifié de son Saint - Graal authentifié !! 🙏🏻🌟🦋
Avec toute ma considération et ma gratitude pour les lecteurs d'un monde virtuellement spirituel !!! 🙏🏻🌟🦋
![image]()
![image]()
# Bon voyage !!
![image]()
![image]()
![image]()
زین سخن مرغان وادی سر به سر
سرنگون گشتند در خون جگر
جمله دانستند کین شیوه کمان
نیست بر بازوی مشتی ناتوان
زین سخن شد جان ایشان بیقرار
هم در آن منزل بسی مردند زار
وان همه مرغان همه آن جایگاه
سر نهادند از سر حسرت به راه
سالها رفتند در شیب و فراز
صرف شد در راهشان عمری دراز
آنچ ایشان را درین ره رخ نمود
کی تواند شرح آن پاسخ نمود
گر تو هم روزی فروآیی به راه
عقبهٔ آن ره کنی یک یک نگاه
بازدانی آنچ ایشان کردهاند
روشنت گردد که چون خون خوردهان
— Passage dans la langue originale
![image]()
> Une Traduction parmi d'autres ...
À ces paroles, tous les oiseaux de la vallée
Furent bouleversés, le cœur ensanglanté.
Tous réalisèrent que cette sorte d’arc
Réclame une force de bras que n’ont pas les faibles.
Par ces paroles, leur âme fut accablée,
Dans cette station, beaucoup d’entre eux périrent lamentablement.
Et tous les autres oiseaux de cet endroit
Se mirent en route et s’orientèrent avec regret sur le Chemin.
Des années durant, ils voyagèrent par monts et par vaux,
Et une longue période de leur vie s’écoula dans cette traversée.
Tout ce qui leur est arrivé sur ce chemin,
Comment peut-on le décrire et l’expliquer?
Si toi aussi tu parviens un jour sur ce Chemin,
Tu verras une par une les difficultés de cette Voie.
Tu sauras tout ce qu’ils ont fait,
La peine qu’ils ont éprouvée deviendra claire pour toi.»
— Passage dans la traduction de Mme Manijeh Vossoughi Nouri («Le Langage des oiseaux», éd. du Cerf, coll. Patrimoines-Islam, Paris)
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
![image]()
>Merci pour votre lecture - et excellent 7 Mai 2017 à tous - 07/05/2017 - chiffres qui transpirent la spiritualité - 🙏🏻💡🙏🏻🌟🙏🏻🦋🙏🏻🌈🙏🏻💟🙏🏻