Histoire de ma vie jusqu’à ce jour - Épisode 110 - Ingénieurs avec qui j'ai travaillé sur CAATS (3): AlexsteemCreated with Sketch.

in fr •  6 years ago  (edited)

Adaptation in French of The Story of My Life so Far - Part 110

Ceci est l'histoire de ma vie jusqu’à ce jour.
A lire avant: Histoire Courte de ma Famille en France



L'histoire commence ici.
Épisode précédent: #109


Alex

Comme Chris et Kim, Alex était un employé de Hughes Aircraft, venu de Fullerton pour faire partie de l'équipe CAATS en Colombie-Britannique. Comme Chris, il faisait partie de l'équipe d'architecture.

Alex est né aux États-Unis. Ses parents étaient des immigrants originaires de l’un des pays baltes, je pense que c'était la Lettonie.

En plus d’être un excellent ingénieur en logiciel, Alex aimait taquiner les autres et plaisanter.
Par exemple, il avait placé devant le bureau de Chris une note disant:

Resistance is futile, you will be assimilated

Ceci est une référence au Collectif Borg dans Star Trek: La Nouvelle Génération.
Ce que Alex voulait dire, c'est que Chris, qui était à l'origine un ingénieur en logiciel, devenait un gestionnaire.

Un jour, en arrivant au travail, j'ai découvert que sur l'étiquette près de ma porte, le nom "Adameister" était apposé sous mon nom, probablement parce que j'avais une bonne connaissance du langage de programmation Ada. J'ai immédiatement deviné que c'était Alex qui avait modifié l'étiquette. Alors, je l'ai confronté et naturellement, il l'a nié. Mais je lui ai dit que s'il connaissait la personne qui l'avait fait, il devrait lui dire que la police de caractère n'était pas la bonne. Et bien sûr, le lendemain, l’étiquette était écrite avec la bonne police de caractère.

Je pensais que c’était une idée amusante de donner des sous-titres aux ingénieurs que nous aimions, alors Alex et moi-même avons lancé une campagne de nommage.

J'ai essayé de toujours mettre dans le sous-titre une référence à la personne ou à son nom et une référence à son travail.

Voici plusieurs exemples de sous-titres:

Billy Hui, un modélisateur de données: The Modeling Kid
Vicky Fan, également modélisateur de données: The Data Ventilator
??? Nottingham, qui travaillait dans le sous-système TACO (TActical COordination): The Sheriff of Tacoma

Parmi les gestionnaires de haut niveau, il était considéré comme cool d’avoir un sous-titre. Par exemple, nous avons demandé au grand patron de la "software factory" qui développait CAATS s’il était d'accord avec le sous-titre que nous lui avions proposé, et il a dit oui.
Comme son prénom était Arthur, son sous-titre était "The King of the Factory".

J'avais donné à Alex le sous-titre "The Namer".

Et nous avons modifié ce qui était affiché sur la porte de Chris: Resistance was futile, I have been assimilated.


En 1997, nous étions trois ingénieurs de CAATS à avoir présenté des exposés à la conférence Ada Europe 1997 à Londres. Après la conférence, Alex s'est rendu pour la première fois en Lettonie et a rencontré certains de ses cousins ​​pour la première fois. Il a même pu tenter de revendiquer certaines des propriétés appartenant à sa famille avec des titres fonciers que ses parents avaient conservés pendant plus de cinquante ans.

Après avoir quitté CAATS, Alex a déménagé à Seattle et a travaillé pour Boeing et au moins une autre compagnie.
Comme pour la plupart des ingénieurs CAATS, j'ai perdu contact avec Alex.

La suite Épisode 111

Résumé
Épisode 1 - Épisode 2 - Épisode 3 - Épisode 4 - Épisode 5 - Épisode 6
Épisode 7 - Épisode 8 - Épisode 9 - Épisode 10 - Épisode 11 - Épisode 12
Épisode 13 - Épisode 14 - Épisode 15 - Épisode 16 - Épisode 17 - Épisode 18
Épisode 19 - Épisode 20 - Épisode 21 - Épisode 22 - Épisode 23 - Épisode 24
Épisode 25 - Épisode 26 - Épisode 27 - Épisode 28 - Épisode 29 - Épisode 30
Épisode 31 - Épisode 32 - Épisode 33 - Épisode 34 - Épisode 35 - Épisode 36
Épisode 37 - Épisode 38 - Épisode 39 - Épisode 40 - Épisode 41 - Épisode 42
Épisode 43 - Épisode 44 - Épisode 45 - Épisode 46 - Épisode 47 - Épisode 48
Épisode 49 - Épisode 50 - Épisode 51 - Épisode 52 - Épisode 53 - Épisode 54
Épisode 55 - Épisode 56 - Épisode 57 - Épisode 58 - Épisode 59 - Épisode 60
Épisode 61 - Épisode 62 - Épisode 63 - Épisode 64 - Épisode 65 - Épisode 66
Épisode 67 - Épisode 68 - Épisode 69 - Épisode 70 - Épisode 71 - Épisode 72
Épisode 73 - Épisode 74 - Épisode 75 - Épisode 76 - Épisode 77 - Épisode 78
Épisode 79 - Épisode 80 - Épisode 81 - Épisode 82 - Épisode 83 - Épisode 84
Épisode 85 - Épisode 86 - Épisode 87 - Épisode 88 - Épisode 89 - Épisode 90
Épisode 91 - Épisode 92 - Épisode 93 - Épisode 94 - Épisode 95 - Épisode 96
Épisode 97 - Épisode 98 - Épisode 99 - Épisode 100 - Épisode 101
Épisode 102 - Épisode 103 - Épisode 104 - Épisode 105 - Épisode 106
Épisode 107 - Épisode 108 - Épisode 109



Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Histoire intéressante de surnommer les autres.
C'est amusant et j'ai l'allure que c'était moins stressant de passer le temps au boulot.

Bien entendu, nous ne faisions pas ça pendant les heures de travail.

Goood Episode