鬼と成り仏となるや土用雲
oni to nari hotoke to naru ya doyo-gumo
becoming a demon
becoming a Buddha
midsummer clouds
—Issa
(Tr. David LaSpina)
("Yashima in Summer" by Koichi Okumura)
Child-like Issa is playing the old game of watching the clouds and seeing what he can see. Who hasn't done this? Everyday when I ride my son to school he looks up at the clouds and tells me what he sees.
There is a little more to it, though. In seeing opposites, Issa is making a sly reference to the Taoist idea that opposites define each other and, in fact, are made of the same stuff. As the Tao tells us:
being and non-being create each other
difficult and easy support each other
long and short define each other
Without evil, what is good? Without good, how can we know evil? There can be no demons without Buddhas and no Buddhas without demons.
❦
Don't miss other great haiku in the Haiku of Japan series! |
---|
Recent Haiku
101. Firefly Night
102. Cicada's Cry
Collections
- Collection 1 :: Haiku 1–10
- Collection 2 :: Haiku 11–20
- Collection 3 :: Haiku 21-30
- Collection 4 :: Haiku 31-40
- Collection 5 :: Haiku 41-50
- Collection 6 :: Haiku 51-60
- Collection 7 :: Haiku 61–70
- Collection 8 :: Haiku 71–80
- Collection 9 :: Haiku 81–90
- Collection 10 :: Haiku 91–100
David LaSpina is an American photographer lost in Japan, trying to capture the beauty of this country one photo at a time. More? |
If this blog post has entertained or helped you, please follow/upvote/resteem. Also, consider buying me a beer.
BTC: 1Gvrie5FDBNBb6YpGBiaTvA5AyvsP814BN
ETH: 0x2Ce5c2b5F3f1a888b50A7bA9002E4F742784dF9c
LTC: LUVLvatsFqCubrJAVmCNQaoUdFAdnUCysU
BCH: qrzdazep5xfxax0ydppun89cxfts2vup9q4wnfn025