Por mi kiel germano, la vorto Ausrowitch sonas iomete kiel la vorto Auschwitz. Ankaŭ, ke iu estas puŝita tien!
Mi esperas, ke ne estas tiel, kaj temas nur pri konfuzaĵo.
Parenteze, bone vidi vin denove. Ĉion bonan al vi!
RE: Can anyone translate this, please?
You are viewing a single comment's thread from:
Can anyone translate this, please?
Ankaux tion mi pensis... Sed la frazo tute ne havas sencon. Eble vere estas iu "koan".
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit