TODAY'S IDIOM: 對牛弹琴
[Literally: opposed, cow, play, musical instrument]
Means: play the music to the cow,
who cannot understand.
Talk to the wrong person.
問題: 如果我寫廣東話嘅網誌嘅話您看唔看呀
Question: If I write a blog in Cantonese would you read it?
叻仔回答: 絕不
Smart Alec's reply: not a chance
我嚟咗香港左右兩年之前. 嚟咗呢度之後學緊廣東話.
I came to Hong Kong about two years ago. I am learning Cantonese after I came here.
我 粤語麻麻哋所以我寫呢嗰網誌.錯有錯著
My Cantonese is so-so, so I write this blog. Mistakes can turn out to be useful
我系澳洲人 同少少傻仔之所以我要你幫手!
I am Australian and a little bit of a fool therefore I need your help!
您回落;一字千金!!!
Your correction; one word is worth a thousand taels of gold!!!
Trollzilla by Toney licensed under BY CC 2.0