In den Tiefen der Kakaofrucht verborgen, Liegt Xocolātl, der wahre Segen. Ein Trank der Maya, der Süße und Glanz, Gesundheit umhüllt in Schokoladentanz. | |
Flavonoide tanzen im Kakaoreigen, Ein Antioxidans, dem Körper eigen. Die Herzen erweitert, die Gefäße klar, Xocolātl, unser Gesundheitsaltar. | |
Herz und Seele, in Dunkelheit gehüllt, Dopamin und Serotonin, die Stimmung enthüllt. Ein Liebeshormon, im Kakao verweilt, Xocolātl, das Herz dir vertraut, und nicht enteilt. | |
In dunklen Kammern der Schokolade fein, Verbirgt sich die Macht, entzündungsfrei zu sein. Die Zellen beschützt vor freiem Radikal, Xocolātl, heilsam, wie ein wahrer Kristall. | |
Kakao, ein Bote der Freude und Lust, In jeder Tafel, ein göttlicher Kuss. Gesundes Genießen, in jedem Bissen, Xocolātl, unser süßer Glaube, unser Wissen. | |
Die Maya wussten, was in dir ruht, Ein Elixier, das in der Zeit verblüht. In Maßen genossen, ein wahrer Genuss, Xocolātl, du hebst uns empor, ganz ohne Verdruss. |
In the depths of the cocoa fruit concealed, Lies Xocolātl, a blessing revealed. A Maya elixir, sweetness and shine, Health embraced in a chocolate divine. | |
Flavonoids dancing in cocoa's embrace, An antioxidant, the body's own grace. Hearts expanding, vessels so clear, Xocolātl, our health sanctuary dear. | |
Heart and soul, shrouded in dark delight, Dopamine, serotonin, mood taking flight. A love hormone lingering in cocoa's hold, Xocolātl, trusted, a tale to be told. | |
In the dark chambers of chocolate so fine, Lies the power to keep inflammation in line. Protecting cells from radicals free, Xocolātl, healing like a crystal, you see. | |
Cocoa, a messenger of joy and desire, In each bar, a divine, celestial fire. Healthy indulgence, in every bite, Xocolātl, our sweet faith, our guiding light. | |
The Maya knew what within you lies, An elixir fading not with time's ties. In moderation savored, a true delight, Xocolātl, lifting us up, no dismay in sight. |