Lenguaje español
Hola amigos de la iglesia del corazón espero que estén bien hoy quiero hablarles sobre el siguiente tema: No tomaras el nombre de Dios en vano
Esta frase es tener respeto hacía el nombre de Dios como el nombre tan importante que es
Está escrito: "No tomarás el nombre de Yahvé tu Dios, porque el Señor no dará por inocente al que tomare su nombre en vano".
(Éxodo; Dt 5,11)
Muchas veces queremos justificarnos con Dios algo como
Usar su nombre como un juego o una apuesta ejemplo: tu para probar que dices la verdad o tienes la razón en algo dices:
Te lo juro por Dios
Esta promesa esta mal esto es tomar el nombre de Dios en vano y no es de agrado hacía El, porque muchas veces pensamos que como decimos así esta bien porque juramos por lo mas sagrado, pero no es así porque esto sería en realidad jugar con lo más sagrado
Se dijo a los antiguos: "No juraras en vano" ... Pero yo os digo: ". No juren de ningún modo".
(Mt 5,33-34).
!Dios los bendiga siempre¡
Gracias por leer
Lenguaje ingles
Hello friends of the church of the heart I hope you are well today I want to talk to you about the following topic: You will not take God's name in vain
This phrase is to have respect for the name of God as the name so important that it is
It is written: "You shall not take the name of Yahweh your God, for the Lord will not hold anyone guiltless who misuses his name." (Exodus; Dt 5,11
Many times we want to justify ourselves with God something like
Use your name as a game or a bet example: you to prove that you are telling the truth or you are right in something you say
I swear to God
This promise is wrong, this is taking the name of God in vain and it is not to his liking, because many times we think that how we say like this is fine because we swear by the most sacred, but it is not so because this would actually be playing with what most sacred
It was said to the ancients: "You shall not swear in vain" ... But I tell you: "Do not swear in any way." (Mt 5,33-34
!God bless you always¡
Thank you for reading