Se aleja el amor que un día tuvimos, y que, por causa del destino, va perdiendo su sentido.
Se rompe como las olas del mar, que hace que este amor tan solo nos haga mal.
Desee con vehemencia tenerte a mi lado, pero tu indiferencia de tu amor, es lo que hoy nos ha separado.
Marchito y doblegado está mi corazón, quién por las noches recuerda lo importuno del adiós.
Un adiós prejuicioso, un adiós lleno de injuria y dolor, que atesta golpes certeros, a un amor que creí era de los dos.
Nubes grises carente de flores y matices, mi alma entera carga el peso de la pena, la de que te hayas alejado y haga que mi mundo vacile entre un rio de nostalgia y desolación.
Se hace presente la desgracias, quien sonríe de mi desdicha, quién presume de su dicha.
La agonía hace su entrada, mira fijamente a mi corazón, le recuerda las veces en que le fallaste a mi corazón, y que hoy por su culpa, sufro la decepción.
Recuperaré mis fuerzas y tesón, te olvidaré para siempre, y de nuevo será feliz mi corazón.
The love that we once had, and that, because of destiny, is losing its meaning, is moving away..
It breaks like the waves of the sea, which makes this love do us nothing but harm..
I vehemently wished to have you by my side, but your indifference to your love is what has separated us today.
My heart is withered and bent, who at night remembers the importunity of goodbye..
A prejudiced goodbye, a goodbye full of injury and pain, that strikes a certain blow, to a love that I thought belonged to both of us..
Gray clouds devoid of flowers and shades, my whole soul carries the weight of sorrow that you are gone and makes my world waver in a river of nostalgia and desolation..
Misfortunes are present, who smiles at my misfortune, who boasts of his happiness.
Agony makes its entrance, stares at my heart, reminds it of the times you failed my heart, and that today because of it, I suffer disappointment..
I will regain my strength and tenacity, I will forget you forever, and my heart will be happy again..