Всупереч

in hive-145157 •  15 days ago 

Я міг би написати багато драматичного,
І міг би сказати багато гіркого,
Але ви Труху погортаєте звично:
Життя нам показує безліч такого.

Я хочу й над прірвою стоячи
Радіти, хоча би й кінчалися дні!
Коли всім довкола й так боляче,
Поети не мають бути сумні.

Дурень 2.jpg

✍ Б. К., 18 січня 2025 р.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Та чому ж не мають поети бути сумні? Їм теж боляче.
Тримаймося! бо інакше ніяк...

Я в трохи переносній формі хотів сказати, що творчість поетів у такий час не має бути сумною, а нести надію (бо негатива і безнадії люди "нахапаються" й так, ще в тисячі місць). А як люди, поети звісно ж також можуть бути сумними, і якими завгодно.

(Це все лише відображення настрою, а не постулат).

Так, зрозуіло. Добре, що у нас є ще той вогник, яки нікому не згасити. Дякую за вірш!

А мені якраз подобаються сумні поети …
Душа яких резонує зі мною на одних частотах. Та вірш прекрасний в будь якому разі. 🤩

Дякую, Наташа.
У мене в юності був улюблений поет М.Ю.Лєрмонтов, найближче до мене по настроям. Зараз навіть не знаю. Можливо, Гете.

А в тебе хто улюблений поет? такий щоб прямо на одних частотах.

Есенін)))

Тоже добрий варіант. "Низкий дом мой давно ссутулился..." мій улюблений його вірш.
Прикро, що російською, але ж для мене це з часів ще за 20-25 років до війни. Не кажучи вже про те, коли жили самі ці поети.

Старый пес мой давно…
Знаю такий. Є ще пісня на ці слова. Здається у гурту кукренікси.

Я люблю Сергія з дитинства. Спочатку це були вірші про природу, (береза, черемуха) чи про колдунью.
Потім про кохання та корову 🤣
Цих епізодів з життя не вирізати. Та й музику я люблю російську - Арію та Сплін - прямо дуже. Якби я не хотіла, любити щось інше. Вона мене надихає досі..

"Дєвочка с глазами из самого синего льда"((

Ще б пак, як раз прийшлася на мій 10-11 клас. Ну, і орбіт без цукру, звичайно ж. Давно це не слухав, та спогади потужні.

Може, перекласти на українську спробувати і зробити ремікс?
Як би це звучало...

"Дівчина з очима із самого синього льоду,
Тане наче під вогнем кулемета,
Головне, щоб ми прокинулися з тобою в одному ліжку..."

Чи в одній постілі? Якось і так і так звучить трохи кострубато, та думаю спробую, мене це надихнуло прямо зараз. А то з піснею до рун прибою я трохи забуксував. Зробив для себе, а монтувати кліп і викладувати в мережу не хочу.

Мені подобаються його не популярні пісні типу «Сиануквиль».

Дівчина з очима із самого синього льоду,
Тане наче під вогнем кулемета,
Головне, щоб ми прокинулися з тобою в одному ліжку..."

Думаю льод невірний переклад.
А зі словом крига - працювати складно.
Хоча не підтримати ідею не можу. Тому що люблю Сплін.

Зробив для себе, а монтувати кліп і викладувати в мережу не хочу.

Мабуть щось інтимне. 🤭

Мабуть щось інтимне. 🤭

Та нііі, зовсім ні) Ті віршики, які тут публікував, пішли в куплети, плюс в приспіві як мантра:

Руни потоку...
Райдо Ейваз Лагуз.

Я просто бачу по "цікавості" людей до постів, що нікому воно не треба. Люди скоріше тільки лякаються такої теми. Тож зробив собі, сам слухаю чисто мп3, а працювати над кліпом не бачу сенсу (принаймні, поки настрій такий, відклав).

Інша справа український ремікс на "Сплін", це вже багатьох може зацікавити.