En los últimos días la comunidad de Steemit ha sido protagonista de una serie de acontecimientos que han provocado una respuesta masiva de los integrantes del ecosistema, quienes nos hemos visto retados a defender nuestros intereses.
In recent days the community of Steemit has been the protagonist of a series of events that have provoked a massive response from the members of the ecosystem, who have been challenged to defend our interests.
El modo como los steemians han actuado sirve perfectamente para extraer unas cuantas enseñanzas aplicables al resto de la sociedad analógica.
The way the Steemians have acted serves perfectly to draw a few lessons applicable to the rest of the analogical society.
Todo inicia con una operación completamente legítima. Ned Scott, cofundador y presidente de Steemit decide dejar a Steemit y lo vende a Justin Sun, un joven de 29 años, muy preparado, y que es el CEO de Tron, una de las Blockchain mayores del mundo.
It all starts with a completely legitimate operation. Ned Scott, co-founder and president of Steemit decides to leave Steemit and sell it to Justin Sun, a 29-year-old, highly educated young man who is the CEO of Tron, one of the largest Blockchains in the world.
La compra de Steemit es un buen negocio para Sun. Al momento de la adquisición los usuarios registrados de la primera red social, basada en la tecnología Blockchain, sumaban 1.3 millones y las visitas a Steemit en enero de 2020 fueron de 7.8 millones.. Con esas cifras es obvio que Steemit tiene un gran potencial para generar negocios. De hecho, desde el momento del anuncio la repuesta del mercado ha sido favorable, por lo que el token Steem comenzó a ganar valor.
The purchase of Steemit is a good deal for Sun. At the time of the acquisition, registered users of the first social network, based on Blockchain technology, numbered 1.3 million and visits to Steemit in January 2020 were [7.8 million] (https://es.cointelegraph.com/news/steemit-to-shift-its-proprietary-blockchain-and-token-to-tron-network). With these figures it is obvious that Steemit has a great potential to generate business. In fact, from the moment of the announcement the response from the market has been favorable, so the Steem token started to gain value.
Sin embargo, varias situaciones crearon incertidumbre, malestar y temor entre los usuarios de Steemit. En primer lugar, no ha quedado claro cómo será la nueva relación una vez que se muden las operaciones de Steemit a la Blockchain Tron. Para los usuarios hay mucho que perder. Hay quienes tienen años en la red social, han invertido una buena parte de su tiempo generando interacciones que incluyen la creación de contenidos de calidad; la valoración de los post de los otros usuarios mediante un sistema de votación (curación) y la realización de comentarios de todo tipo en las distintas publicaciones.
However, several situations created uncertainty, discomfort and fear among Steemit users. Firstly, it has not been clear how the new relationship will look like once Steemit's operations are moved to the Blockchain Tron. For the users there is a lot to lose. There are those who have years in the social network, have invested a good part of their time generating interactions that include the creation of quality content; the valuation of other users' posts through a voting system (healing) and the making of comments of all kinds in the different publications.
No menos importante ha sido la cantidad de relaciones de amistad que se han generado en la dinámica diaria de la red social.
No less important has been the amount of friendship relationships that have been generated in the daily dynamics of the social network.
Ante tanta incertidumbre los usuarios han respondido usando un mecanismo previsto desde el inicio de la creación de la cadena de bloques, “la gobernanza delegada”. Esto consiste básicamente en lo siguiente: para poder hacer grandes cambios en Steemit se necesita el concurso de los primeros 20 Witness. Esos Witness han sido escogidos por los usuarios, para velar por sus intereses, mediante un proceso de votación, libre, transparente y democrático.
In the face of so much uncertainty, users have responded by using a mechanism foreseen from the beginning of the creation of the chain of blocks, "delegated governance". This basically consists of the following: to be able to make big changes in Steemit, you need the help of the first 20 Witnesses. These Witnesses have been chosen by the users, to look after their interests, through a free, transparent and democratic voting process.
Así que actuando en defensa de los intereses de la comunidad, los Witness decidieron hacer un cambio temporal en la Blockchain, mientras se aclaraban las cosas, para impedir que se pudieran hacer movilizaciones de grandes cuentas tenedoras de Steem.
So acting in the community's interest, the Witnesses decided to make a temporary change in the Blockchain, while things were being clarified, to prevent mobilizations of large Steem account holders.
La respuesta de Sun fue utilizar todos sus recursos para crear 20 Witness fantasmas, que no los eligió nadie, con los que esperaba revertir las medidas tomadas por los legítimos Witness. Aquí hubo una equivocada actuación de Sun, no buscó el diálogo o la negoción, sino que pretendió imponerse a la fuerza.
Sun's response was to use all its resources to create 20 phantom Witnesses, who were not elected by anyone, with whom it hoped to reverse the measures taken by the legitimate Witnesses. Here there was a misguided action by Sun, who did not seek dialogue or negotiation, but sought to impose himself by force.
Ante esta pretensión la comunidad volvió a reaccionar, no se quedó de brazos cruzados, todos se abocaron a movilizar los recursos necesarios para reposicionar de nuevo a los Witness desplazados por Sun. Al momento de escribir esta nota han sido restituidos más de la mitad de los Witness que fueron sustituidos.
The community reacted to this attempt, and did not stand idly by. Everyone was committed to mobilizing the necessary resources to reposition the Witnesses displaced by Sun. At the time of writing, more than half of the Witnesses who were replaced have been returned.
La comunidad sigue luchando…
The community continues to struggle...
Qué aprendemos de todo esto para el resto de la sociedad analógica.
What do we learn from this for the rest of analog society.
La importancia de la comunicación.
Una de las razones que ha explicado la rápida respuesta de la comunidad es la existencia de un sistema de comunicación eficiente, en tiempo real. La interconexión entre los usuarios ha posibilitado la multiplicación de mensajes para ensamblar respuestas comunes, organizadas y contundentes. Aquí ha quedado claro que con buena comunicación en las comunidades las pretensiones dictatoriales se ven en aprietos. De allí que los dictadores siempre busquen limitar las comunicaciones.
The importance of communication.
One of the reasons for the rapid response of the community is the existence of an efficient communication system, in real time. The interconnection between users has made possible the multiplication of messages to assemble common, organized and forceful responses. Here it has become clear that with good communication in the communities, dictatorial pretensions are put to the test. Hence, dictators always seek to limit communications.
La importancia de la formación.
Steemit es una comunidad de gente talentosa y preparada en diferentes áreas del conocimiento: pensadores, músicos, artistas plásticos en general. Con ese nivel de preparación es más fácil la constitución de una “masa crítica” que permita generar la organización necesaria para defenderse ante las arremetidas del poder, sea cual sea su fuente. Por eso es importante la educación de la ciudadanía.
The importance of formation.
Steemit is a community of talented people prepared in different areas of knowledge: thinkers, musicians, visual artists in general. With that level of preparation it is easier to build a "critical mass" that will allow the generation of the necessary organization to defend itself against the onslaught of power, whatever its source. That is why it is important to educate citizens.
La importancia de la división del poder.
Si Steemit no hubiese sido diseñada de modo descentralizado, lo que ha permitido la existencia de Witness, variados, diversos, que participen de la “Gobernanza”, hubiese sido más difícil la defensa de los intereses de los usuarios. El poder concentrado facilita la dominación de las comunidades. Por eso es importante el mantenimiento de la división de poderes y los mecanismos de control del poder.
The importance of the division of power.
If Steemit had not been designed in a decentralized way, which has allowed the existence of Witnesses, varied, diverse, who participate in "Governance", it would have been more difficult to defend the interests of the users. Concentrated power facilitates the domination of communities. That is why it is important to maintain the division of power and the mechanisms for controlling power.
La claridad de propósitos.
Una de las grandes fortalezas de Steemit es que la mayoría tiene claro por qué quiere seguir estando aquí, tienen clara la importancia de conservar ese espacio, porque les gusta, porque lo necesitan, porque lo valoran, eso es lo que quizás algunos llaman “pertenencia”, querer lo que tenemos. Si no le damos importancia a lo que tenemos, pues no lo valoramos y lo dejamos perder.
The clarity of purpose.
One of the great strengths of Steemit is that the majority is clear about why they want to continue to be here, they are clear about the importance of conserving that space, because they like it, because they need it, because they value it, that is what some may call "belonging", wanting what we have. If we don't give importance to what we have, then we don't value it and we let it get lost.
Steemit sigue haciendo historia, sigue dejando aprendizajes con los que mejorar la sociedad analógica.
Gracias por su tiempo.
Steemit continues to make history, continues to leave behind lessons with which to improve the analogical society.
Thank you for your time.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)