Ready for Kodomo No Hi =/= Bereits für Kodomo No Hi 👹🍣🎎 Wonderful Japan ENG-GER

in hive-161179 •  2 years ago 

IMG_1404.JPG

It's that time of year again, it's Kodomo No Hi (子供の日) coming up. Japanese Children's Day is celebrated every year on May 5, and people in Japan officially celebrate the joy and personality of their children on this day. Traditionally, May 5 used to be celebrated as the Boys' Day, but after World War 2, the Japanese government declared this day as a holiday to celebrate all children.

On Kodomo No Hi, carp flags, the Koinobori, are raised all over the country. These are meant to demonstrate the strength of the boys who must swim against the current like a carp. The girls have their own festival called Hina-Matsuri, which is celebrated in early March and where they receive their own decorations.

On a recent visit to Toyko Tower, one of the most famous landmarks in the Japanese capital, it was flagged with a huge assortment of Koinobori, which were gloriously fluttering in the wind. A very colorful and exhilarating sight, which of course attracted the attention of most visitors. It also worked on us and we took a closer look at the colorful spectacle above our heads.

Not only on this day I have so many wishes and hopes for all the children in this world. Your future will hopefully be much better than our present. Make all the things better where we have failed, maybe you will finally be able to reconcile the world with itself. I keep my fingers crossed for you!

IMG_1406.JPG

DEUTSCH

Es ist mal wieder soweit, Kodomo No Hi (子供の日) steht vor der Tür. Der japanische Kindertag wird jedes Jahr am 5. Mai begangen, und die Menschen in Japan feiern an diesem Tag offiziel die Freuede und Persönlichkeit ihrer Kinder. Traditionell wurde früher am 5. Mai das Knabenfest gefeiert, aber nach dem 2. Weltkrieg hat die japanischen Regierung diesen Tag zum Feiertag erklärt, an dem alle Kinder gefeiert werden.

Am Kodomo No Hi werden überall im Lande Karpfenfahnen, die Koinobori, gehisst. Diese sollen die Stärke des Jungen demonstrieren, der wie ein Karpfen gegen den Strom schwimmen muss. Die Mädchen haben mit dem Hina-Matsuri ihr eigenen Fest, welches Anfang März begangen wird und bei dem sie ihre eigenen Dekorationselemente erhalten.

Bei einem kürzlichen Besuch am Toyko Tower, einem der bekanntesten Wahrzeichen der japanischen Hauptstadt, war dieser mit einem riesigen Sortiment von Koinobori beflaggt, welche prächtig im Wind flatterten. Ein sehr farbenfroher und erheiternder Anblick, welcher natürlich die Aufmerksamkeit der meisten Besucher auf sich gezogen hat. Auch bei uns hat es gewirkt und wir haben uns das bunte Geflatter über unseren Köpfen genauer angeschaut.

Und nicht nur an diesem Tag habe ich so viele Wünsche und Hoffnungen für alle Kinder auf dieser Welt. Eure Zukunft wird hoffentlich noch viel besser werden als unsere Gegenwart. Macht all das besser, wo wir gepatzt haben und vielleicht schafft ihr es ja, die Welt endlich mit sich selbst zu versöhnen. Ich drücke euch die Daumen!

IMG_1405.JPG

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  


@maxinpower さん、こんにちは。
@japansteemitがこの記事をアップボートしました。

tomoyan.witnessに投票お願いします👇

https://steemitwallet.com/~witnesses

SPデレゲーション報酬

Wintessに投票すると毎日の報酬がアップ!詳しくは👇
https://steemit.com/hive-161179/@japansteemit/sp-delegation-reward-update

💡 アップボートガイド 💡

分からない事は何でも質問して下さい🙇

This post has received a 100.0 % upvote from @boomerang.