C'est l'endroit où les maisons de couleur blanche s'assoient côte à côte, où la couleur bleue de la mer n'a d'égal que le bleu du ciel. C'est comme si le ciel était sur la terre.
这里 有 蓝白 相间 的 房子 , 蓝色 的 海面 蓝色 的 天空 , 就像 来到 了 天堂 的 家。
Sans hésitation, je me change en maillot de bain et je fais mon premier contact avec la mer Égée.
我 决定 一定 要 换上 泳衣 , 让 身体 与 爱琴海 来 一次 最近 距离 的 接触。
Il s'agit de la plage Kamari de Santorin, elle est située sur la côte est de l'île et à un petit trajet de Fira, la principale ville de Santorin. La plage est connue pour ses plages de sable de galets noirs, les vestiges de son activité volcanique historique. Sans porter de chaussures de plongée ou de sandales, les cailloux peuvent être assez douloureux. Certainement différent des sables à grains tendres et fins habituels auxquels je suis habitué sur d'autres plages, mais c'était ma première expérience et comme à chaque première expérience, pleine de curiosité. Les plages de sable noir sont bien connues en Grèce et en mer Égée ainsi que l'eau assez fraîche et claire. Il y a des gens qui disent que la roche volcanique a des avantages cosmétiques, et cela me rappelle les marchés vendant des masques de nettoyage fabriqués à partir de roche volcanique.
Kam 是 圣托里尼 的 Kamari Beach , 距离 费 拉 市 非常 近 的 距离 , 是 一个 长方形 黑色 沙滩。 圣托里尼 岛 独特 的 火山 地质 造就 了 卡玛 里 独特 的 黑色 沙滩。 看起来 , 沙滩 和 海面都是 黑 的 , 真的 好 特别 呀 , 就是 光 脚踩 起来 非常 割 脚 , 毕竟 没有 像 一般 的 沙滩 那样 细软 的 沙子 , 说 实话 这 是 我 第 一次 见到 黑色 的 沙滩 , 所以 非常 好奇 , 黑色海滩 在 希腊 很有名 , 海水 清凉 、 干净 , 据说 黑色 的 火山岩 碎石 还有 美容 的 作用 , 这 让 我 想起 了 市面上 的 化妆品 , 火山岩 清洁 面膜 等等。
C'est Oia, la deuxième plus grande ville de Santorin et c'est peut-être aussi la plus connue. Les maisons ici sont entièrement construites sur les falaises surplombant la côte de la mer. Oia est presque célèbre pour l'une des meilleures vues du monde sur Sun Set. Le premier jour de mon arrivée, j'ai cherché le meilleur endroit pour regarder le soleil se coucher, mais j'ai trouvé que la petite ville avait beaucoup d'autres personnes avec la même idée. Il y avait tellement de monde, probablement par dizaines de milliers de personnes qui appréciaient toutes le coucher de soleil. Au dernier moment du coucher du soleil, il y a un grand rugissement des milliers de spectateurs venus de toutes les parties du monde pour regarder ce spectacle. Leurs applaudissements réaffirment que la vue valait bien le voyage.
这里 说说 Oia 小镇 ,
大 镇 是 圣托里尼 岛上 的 第二 大 镇 , 也是 最 有名气 的 小镇。 小镇 的 房子 基本上 完全 建立 在 海边 的 悬崖 上 , 他 的 有名 还 在于 伊亚 小镇 拥有 世界 上观看 落日 最美 的 地方。 刚到 的 那天 下午 , 我 就 开始 寻找 观看 日落 的 地方 , 但是 发现 小镇 的 路上 人 挤 人 , 成千上万 的 游客 都 在 享受 夕阳 的 温度 和 日落 的 美好 , 在 太阳落下 的 那 一刻 , 大家 都会 情不自禁 的 鼓掌 , 来自 世界 各地 的 游客 已经 被 大自然 的 美景 折服 了。
L'expérience la plus inoubliable a été quand je suis resté debout toute la nuit pour voir le lever du soleil de Santorin. Alors que les rayons du soleil frappent les maisons bleues et blanches au-dessus de la falaise, c'est comme si la ville se réveillait avec le soleil. Son vraiment une belle vue.
让我最难忘的是,我通宵熬夜看到了圣托里尼的日出,太阳透出蛋黄般嫩嫩的鹅黄色,洒在每一个蓝白色的房顶上,那种感觉 太 美好 了。