"As a result of the increase in VAT by the Indian government, the price of petrol and diesel suddenly went up".
"Como resultado del aumento del IVA por parte del gobierno indio, el precio de la gasolina y el diesel subió repentinamente".
The corona virus has put India's economy in jeopardy. In fact, this is normal because in a country of 1.3 billion people, it has become a little difficult for the government to maintain everything. There are many people in India who do most of the government jobs far away and have to travel in different ways every day.
El virus corona ha puesto en peligro la economía de la India. De hecho, esto es normal porque en un país de 1.300 millones de habitantes, se ha vuelto un poco difícil para el gobierno mantener todo. Hay muchas personas en la India que realizan la mayoría de los trabajos gubernamentales lejos y tienen que viajar de diferentes maneras todos los días.
Most of them do it in their own cars but the sudden increase in VAT by the government has made the price of petrol and diesel a little higher than before. As a result, the car is facing many problems while refueling. I heard for a while at a press conference today that now everyone has to pay extra from their pockets to fill the car with petrol at around Rs 72 per liter and around Rs 70 per liter of diesel.
La mayoría lo hace en sus propios coches pero el repentino aumento del IVA por parte del gobierno ha hecho que el precio de la gasolina y el diésel sea un poco más alto que antes. Como resultado, el automóvil se enfrenta a muchos problemas al repostar. Escuché por un tiempo en una conferencia de prensa hoy que ahora todos tienen que pagar más de sus bolsillos para llenar el automóvil con gasolina a alrededor de Rs 72 por litro y alrededor de Rs 70 por litro de diesel.
In India, the sudden increase in VAT by the central government has pushed up the price of petrol and diesel in Delhi, as well as in the states. Here the price of petrol has gone up by Rs 1.5 per liter and the price of diesel is a little higher at around Rs 8.
En India, el repentino aumento del IVA por parte del gobierno central ha hecho subir el precio de la gasolina y el diésel en Delhi, así como en los estados. Aquí el precio de la gasolina ha subido 1,5 rupias por litro y el precio del diésel es un poco más alto, alrededor de 8 rupias.
As a result, now all the people in the capital have to pay extra money to fill their cars with petrol and diesel. As a result of the government's increase in VAT in Delhi, fuel prices have also gone up in Delhi.
Como resultado, ahora toda la gente en la capital tiene que pagar dinero extra para llenar sus autos con gasolina y diesel. Como resultado del aumento del IVA por parte del gobierno en Delhi, los precios del combustible también han aumentado en Delhi.
**Our Petroleum Minister Dharmendra Pradhan said that due to the corona virus, the transport system was closed for so long, so now that everything is being released slowly, the price of fuel will go up naturally.
**
Nuestro ministro de Petróleo, Dharmendra Pradhan, dijo que debido al virus corona, el sistema de transporte estuvo cerrado durante tanto tiempo, por lo que ahora que todo se está liberando lentamente, el precio del combustible aumentará de forma natural.
We have many petroleum corporations in India like Bharat Petroleum Corporation, Hindustan Petroleum Corporation etc. There are many more which have over 70% of the shops selling retail fuel to handle.
Tenemos muchas corporaciones petroleras en la India como Bharat Petroleum Corporation, Hindustan Petroleum Corporation, etc. Hay muchas más que tienen más del 70% de las tiendas que venden combustible al por menor.