Fuente de la imagen / Source of the image: WikiArt
El inspector Raleigh miró su reloj de bolsillo. Eran apenas las 5:30 de la tarde. Estaba ya anocheciendo en Blackman Street, ubicado en el distrito de Southwark; las luces empezaban a encenderse, y la gente parecía dirigirse a casa o a alguna cena en casa de alguien. En su caso, él se dirigía hacia la escena de un crimen acontecido en una calle cercana. Según le informaron, la víctima era un adolescente de clase alta, quizás uno de los tantos desaparecidos que últimamente llenaban los titulares de los periódicos.
De ser ese último caso, Raleigh no dudaría que aquellos muchachos ocultaban algún crimen del cual el asesino tenía conocimiento y por el cual decidió tomar la justicia en sus manos de la forma más brutal posible. Una venganza tan bien planeada, sin ninguna oportunidad de redención para sus víctimas, a quienes torturaba y mataba arrancándole los genitales.
¿Qué crimen pudo haber sido que merecieran muertes tan horrorosas? Tendrá que averiguarlo pronto antes de que las cosas se salgan de control.
Inspector Raleigh looked at his pocket watch. It was barely 5:30 in the afternoon. It was already getting dark on Blackman Street, located in the district of Southwark; the lights were beginning to turn on, and people seemed to be heading home or to some dinner at someone's house. In his case, he was on his way to a crime scene on a nearby street. As they reported him, the victim was an upper-class teenager, perhaps one of the many disappeared people who had recently made headlines in the newspapers.
If it were the latter, Raleigh wouldn't doubt that those boys were hiding some crime of which the murderer was aware, and for which he decided to take justice into his hands in the most brutal way possible. Such well-planned revenge, with no chance of redemption for his victims, whom he tortured and killed by ripping out their genitals.
What crime could it have been that they deserved such horrific deaths? He'll have to find out soon before things get out of control.
Sobre la obra
Blackman Street, London es una obra pictórica elaborada en 1885 por el pintor británico John Atkinson Grimshaw, un artista prominente por sus detallados trabajos en paisajismo urbano. Actualmente se encuentra en una colección privada.
En esta obra, el autor nos presenta el paisaje urbano nocturno de Blackman Street, actualmente High Street; al fondo de la calle se puede ver la iglesia de Saint George The Martyr, una de las más antiguas de la capital británica. El uso de las tonalidades oscuras otorga a los espectadores la sensación de estar viajando en el tiempo, llevándonos a imaginar cómo sería transitar por esas calles tenuemente iluminadas con velas en una era de descubrimientos tecnológicos y grandes avances científicos.
On the artwork
Blackman Street, London, is an artwork made in 1885 by the British painter John Atkinson Grimshaw, a prominent artist for his detailed works in urban landscaping. It's currently in a private collection.
In this work, the author presents us with the nocturnal urban landscape of Blackman Street, currently High Street; At the end of the street you can see the church of Saint George The Martyr, one of the oldest in the British capital. The use of dark tones gives viewers the feeling of traveling back in time, leading us to imagine what it would be like to walk through those dimly lit streets with candles in an era of technological discoveries and great scientific advances.
Fuentes consultadas / Consulted sources
- "Blackman Street", en: Map of Early Modern London. Consultado el 24 de julio de 2022.
- "Iglesia de St. George the Martyr", en: Londres en Español. Consultado el 24 de julio de 2022.
- "John Atkinson Grimshaw", en: Wikipedia. Consultado el 24 de julio de 2022.