Fuente de la imagen: WikiArt
Mi querida madre:
El invierno se percibe en las calles de París. La nieve está dispersas por sus calles; la gente, con su ropa gruesa y caliente, camina con precaución dado los lamentables accidentes que siempre acontecen en estas épocas del año. A pesar de esto, me atrevo a decir que París es una de esas ciudades que tienen un encanto especial cuando están cubiertas de nieve. El Boulevard Montmartre sin duda es el mejor ejemplo que podía invocar en este momento mientras escribo estas líneas. Una calle hermosa llena de árboles y casas suntuosas; quizás una de las más elegantes que he visto en mi vida, o al menos eso quiero suponer.
En aquella calle vive una amiga de Madame Arsay, una tal Caroline Rémy de Guebhard. Una señora con ideas extraordinarias, me atrevo a decir; ella cree que las mujeres tenemos iguales derechos que los hombres y que todos debemos tener igual acceso a los servicios más básicos, desde una vivienda digna hasta un salario justo. Quizás esto te escandalice, madre querida, porque siempre me has inculcado que solo Dios decide nuestros destino, pero creo que Dios quiere que veamos más allá de nuestras narices. Que veamos más allá de un supuesto destino, que vivamos la vida con dignidad y sin ese temor eterno de que te vean de a menos aquellos que tienen mucho dinero.
Que todo siempre cambia... Para bien o para mal.
Cuídense mucho tú y papá; nos vemos en la Navidad.
Tu hija,
Anne.
My dear mother:
Winter is perceived in the streets of Paris. Snow is scattered through its streets; people, with their thick and warm clothes, walk with caution given the unfortunate accidents that always happen at this time of the year. Despite this, I dare to say that Paris is one of those cities that have a special charm when they're covered in snow. No doubt Boulevard Montmartre is the best example that I could invoke at this moment as I write these lines. A beautiful street full of trees and sumptuous houses; perhaps one of the most elegant I've ever seen, or at least that's what I want to assume.
In that street lives a friend of Madame Arsay, a certain Caroline Rémy de Guebhard. A lady with extraordinary ideas, I dare to say; She believes that women have the same rights as men and that we should all have equal access to the most basic services, from decent housing to a fair salary. Perhaps this scandalizes you, dear mother, because you have always instilled in me that only God decides our destiny, but I believe that God wants us to see beyond our noses. That we see beyond a supposed destiny, that we live life with dignity and without that eternal fear that those who have a lot of money will see you less.
That everything changes... For good or for evil.
Take care you and dad; see you in Christmas.
Your daughter,
Anne.
Sobre la obra
Boulevard Montmartre, mañana de invierno es una obra pictórica de 1897 elaborada por el pintor y grabador franco-danés Camille Pissarro, uno de los principales fundadores de la corriente impresionista y un destacado neo-impresionista. La pintura se encuentra actualmente expuesta en el Museo de Arte Metropolitano de Nueva York.
Esta obra en particular pertenece a la serie Boulevard Montmartre, elaborada durante los últimos años del artista. Pissarro había hecho esta serie desde la ventana de un hotel de París, a donde se había confinado debido a una grave infección en el ojo. La mayoría de las obras de esta serie fue confiscada por los Nazis durante la Segunda Guerra Mundial, y algunas se han logrado recuperar en años posteriores por las familias de sus dueños, quienes optaron por donarlas a los museos.
Como dato curioso, el personaje histórico mencionado en el relato, la periodista, feminista y anarquista francesa Caroline Rémy de Guebhard, vivió en esas mismas calles.
On the artwork
Boulevard Montmartre, winter morning is a 1897 painting made by the Danish-French engraver and painter Camille Pissarro, one of the main founders of the Impressionist Movement and a prominent neo-impressionist. The painting is currently exposed in the New York Metropolitan Museum of Art.
This artwork in particular belongs to the series Boulevard Montmartre, elaborated during the artist's last years. Pissarro made this series from the window of an hotel in Paris, where he was confined due to a grave infection in the eye. Most of this series' artworks were confiscated by the Nazis during World War II, and some have been recovered in later years by the families of their owners, who chose to donate them to museums.
As a curious fact, the historical character mentioned in the story, the French journalist, feminist and anarchist Caroline Rémy de Guebhard, lived in these same streets.
Fuentes consultadas / Consulted sources
- Calvo Santos, Miguel. 2016. "Camille Pissarro", en: Historia Arte. Publicado el 27 de septiembre de 2016, consultado el 4 de septiembre de 2022.
- "Camille Pissarro", en: Wikipedia. Consultado el 4 de septiembre de 2022.
- "Caroline Rémy de Guebhard", en: Wikipedia. Consultado el 4 de septiembre de 2022.