¡Hola querida comunidad de Steemit!
Hello, dear Steemit community!
Hoy les hablaré un poco sobre el vals venezolano El Diablo Suelto del compositor nacido en Maracaibo-Venezuela, Heraclio Fernández.
Today I will tell you a bit about the Venezuelan waltz El Diablo Suelto (free devil in english) of the composer born in Maracaibo/Venezuela, Heraclio Fernández.
El Diablo Suelto fue compuesto en 1878, originalmente para piano. Es una de las obras más famosas hechas en Venezuela y por su propia naturaleza es considerada una de las más difíciles de interpretar.
El Diablo Suelto was composed in 1878, originally for piano. It is one of the most famous works made in Venezuela and by its very nature it is considered one of the most difficult to interpret.
Esta obra originalmente no tiene letra, sin embargo, el popular músico y compositor Enrique Hidalgo escribió una letra de la canción que comparto con ustedes. Esta fue grabada por Gualberto Ibarreto en 1976.
This work originally does not have lyrics, however, the popular musician and composer Enrique Hidalgo wrote a lyrics that I share with you about the song, which was recorded by Gualberto Ibarreto in 1976.
LETRA
— I —
Recoge este muchacho por allá anda el diablo suelto; Y lleva entre sus cachos al hijo de Ruperto Que Lucifer lo llaman, Mandinga, varios nombres le dan Que lo han visto en Carora también que lo han visto en San Juan. (Se repite).
— II —
Coge la cruz de palma real sin vacilar, ponte a rezar, agarra bien un puño e' sal, también agua bendita Y no te pongas a temblar, a lloriquear sin más que hacer porque el placer del diablo es asustar y hacerte correr. (Se repite).
— III —
No vayas a pensar que con ron y tabaco lo podrás espantar: Porque le gusta a ese diablo beber, también fumar, corre, brinca, salta, que el diablo suelto te puede agarrar. (Se repite).
Lyrics translation
LYRICS
- I -
Pick up this boy over there the devil is loose; And he carries Ruperto's son, Lucifer, who he is called Mandinga, among his chunks. Several names give him that they have seen him in Carora, and they have also seen him in San Juan. (Is repeated).
- II -
Take the cross of the royal palm without hesitation, pray, grab a fist and salt, also holy water and do not start to tremble, whimper without more to do because the devil's pleasure is to scare and make you run. (Is repeated).
- III -
Do not think that with rum and tobacco you can scare him away: Because that devil likes to drink, also to smoke, he runs, jumps, jumps, that the loose devil can grab you. (Is repeated).
En 2018 tuve un reencuentro con quien siempre será como un padre musical para mí, pues fue la persona que me inició en el mundo de la música y me guió desde que yo era un niño, durante muchísimos años, hasta que partió a otro país.
In 2018 I had a reunion with who will always be like a musical father to me, as he was the person who introduced me to the world of music and guided me from when I was a child, for many years, until he left for another country.
En febrero del año mencionado tuve un recital solista y mi profesor llegó de sorpresa al público. Fue un momento muy emocionante para mí, pues no tenía ni idea de que estaba en Venezuela de visita, y mucho menos que iría a mi recital.
In February of the mentioned year I had a solo recital and my teacher surprised me being part of the audience. It was a very exciting moment for me, since I had no idea that he was visiting Venezuela, much less that he would go to my recital.
Luego de eso nos dirigimos a mi casa y como no podía faltar, comenzamos a hacer música.
After that, we went home and as it could not be missing, we started making music.
El Diablo Suelto fue una obra muy importante y formativa en los comienzos de mi carrera como músico. Dicha obra me abrió muchísimas puertas en el mundo de la música cuando la interpretaba con la flauta dulce, entre esas puertas, la audición para que me asignaran mi primer oboe (mi instrumento actual).
El Diablo Suelto was a very important and formative work at the beginning of my career as a musician. This work opened many doors for me in the world of music when I performed it with the recorder, between those doors, the audition to be assigned my first oboe (my current instrument).
Dado a su gran significado, decidimos interpretar esta obra una vez más, luego de algunos años, ahora yo con mi oboe y mucho más maduro musicalmente pero con el mismo cariño y respeto hacia mi gran profesor.
Given its great meaning, we decided to perform this work once more, after a few years, this time I did it with my oboe and much more mature musically, but with the same affection and respect towards my great teacher.
Generalmente solíamos interpretarla con el instrumento venezolano llamado cuatro,
Generally we used to play it with the Venezuelan instrument called cuatro,
pero ese día solo tenía su guitarra, así que innovamos un poco.
but that day he just had his guitar, so we decided to innovate a little.
Sin mucho más que agregar les dejo el video de lo que fue este maravilloso reencuentro interpretando esta exigente pieza en dos partes. ¡Espero lo disfruten!
Without much more to say, here it is the video of this wonderful reunion performing this demanding piece in two parts. Hope ya enjoy it!
Espero hayan disfrutado de este pequeño pero valioso post para mí, muchas gracias por leerme y escucharme.
I hope you enjoyed this little but valuable post for me, thank you so much for reading me and listening to me.
¡Los espero en mi próximo post!
Hope to see you in my next post!
Social media