Poesie #56

in ilife •  5 years ago  (edited)
Siamo schiavi, ma non della realtà, ma dei sogni mancanti. Questa poesia nasce in inglese, poi tradotta in italiano.

We are slaves, but not of reality, but of missing dreams.
This poem was born in English, then translated into Italian.

chains-19176_1280.jpgImage CC0 Creative Commons – Pixabay




Slave

Evermore slave of missing dreams
on a meaningless day
in the clouds of dense doubts
in the wind that prays

Schiavo

Sempre più schiavo dei sogni mancanti
in una giornata senza senso
tra le nuvole di dubbi densi
nel vento che prega




Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Strano. I sogni sono mancati o mancanti (hai due versioni). Forse un refuso, ma affascinante.

Posted using Partiko Android

Mancanti... refuso nell'introduzione, correggo grazie

Posted using Partiko Android

Mancanti è più intrigante.

Mancanti, la poesia è nata così, poi per fare il cappelletto su, mi sono incasinato, ero di fretta 🤣

Posted using Partiko Android