Arabic Idioms (3) - @about "HARD WORKING" (Bekerja Keras)steemCreated with Sketch.

in indonesia •  7 years ago  (edited)

It's about HARD WORKING

download.jpg

We often hear the term opportunity does not come a second time. Take advantage of certain moments, especially when we are in a state capable of doing something.

Try as much as possible, even if we are only able to do a little effort.

There is a idioms that has taught about it.

Below you can see below:


ِArabicEnglishIndonesiaAcehnese
ِاَلْكُحْلُ أَعْلىَ مِنَ اْلعُمْيEye pain better than the blind eyeُMata yang sakit lebih baik daripada mata butaMata yang sakēt leubē jroh niba’ mata buta
------MeaningfullyMeaningfullyMeaningfully
------Slightly better than nothingُSedikit lebih baik daripada tidak ada sama sekaliُBacuet leubē jroh niba’ hana meu baut pih tan

~Hopefully useful~

workhardbutsmart.jpg


Indonesia:

Ini tentang Bekerja Keras

Kita sering mendengar istilah kesempatan tidak datang untuk kedua kalinya. Manfaatkan kondisi-kondisi tertentu terlebih ketika kita dalam keadaan mampu melakukan sesuatu hal. Berusahalah semaksimal mungkin, meskipun kita hanya mampu sedikit berusaha.

Dalam hal ini, idiom Arab telah mengajarkan kita bahwa "Mata yang sakit lebih baik dari pada mata buta" yang makna pribahasanya "Sedikit lebih baik dari pada tidak ada sama sekali".

~Semoga bermanfaat~

divider-1024.png


U5dry8PwHEY127jKoVY1LtGC4B2baPN_1680x8400.png

DQmNuF3L71zzxAyJB7Lk37yBqjBRo2uafTAudFDLzsoRV5L.gif
follow me ok.gif

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!