ITA
Francesca entra in casa sapendo che là ad attenderla c'è la figlia.
Greta se ne sta a ridosso di un ampio finestrone che occupa metà di una parte della biblioteca.
Tutto il suo essere appare stanco, affaticato; lo spirito armonioso di cui prima era pervasa è come scomparso, annientato ... al suo posto si profila una prostrazione non facile da debellare.
In lei, forse, è giunta anzitempo la conoscenza di quei momenti cruciali della vita che rendono insignificanti e banali i desideri e le aspirazioni fino ad allora e per lungo tempo, accarezzati.
Ha vegliato tutta la notte, assieme alla madre, il caro estinto e poi, priva di forze, non è stata in grado di presenziare all'ultima sua dipartita.
Siede con in mano un testo che illustra le "critiche kantiane" soffermandosi su un tema a lei tanto caro, allorquando il filosofo tedesco invita l'uomo, attraverso la contemplazione della natura, a riconoscere i propri limiti, la propria inadeguatezza, ad avere coscienza di una legge morale da rispettare perché dettata dalla sua stessa razionalità.
Spesso con la madre ha affrontato l'argomento riguardante l'autonomia morale, soffermandosi in particolare e facendo i dovuti distingui con le "morali" dei filosofi precedenti.
ENG
Francesca goes into the house knowing that there is her daughter there waiting for her.
Greta is close to a large window that occupies half of a part of the library.
All her being appears tired, tired; the harmonious spirit of which he had pervaded was like disappearing, annihilated ... in his place a prostrate is not easy to eradicate.
In her, perhaps, the knowledge of those crucial moments of life that make trivial and trivial desires and aspirations up to then and for a long time, caressed, has arrived prematurely.
He watched all night, together with his mother, the beloved one, and then, without strength, was not able to attend his last departure.
She is holding a text that illustrates the "Kantian critiques" focusing on a theme so dear to her, when the German philosopher invites man, through the contemplation of nature, to recognize his own limits, his own inadequacy, to be conscious of a moral law to be respected because dictated by its own rationality.
Often with the mother he dealt with the topic concerning moral autonomy, focusing in particular and making the necessary distinctions with the "morals" of the previous philosophers.
(pexels.com)
ITA
Secondo Greta Kant esprime in maniera desueta, e senza dubbio ingegnosa, quanto richiede il semplice vangelo, cioè il pieno rispetto dell'uomo: operando contro di lui, significherebbe agire contro se stessi, contro individualità di intelligente personalità e contro una legge morale che distingue gli uomini da tutto il mondo sensibile perché atta a sospingere verso l'infinito.
Appena vede la madre le si fa incontro e le chiede: "come si è svolta la cerimonia funebre ? " "quanti i presenti intervenuti ? ".
Le sue interrogazioni cariche di aspettative vengono soddisfatte in modo esauriente: "numerosissimi sono stati i presenti e tutti hanno compilato, com'era tuo desiderio la" corona di san Vincenzo, in sostituzione dei fiori,da devolvere ai poveri"."I fiori, prosegue la madre, sessantotto rose rosse, tante quanto gli anni di tuo padre, poste sulla bara, sono state solo le tue".
ENG
According to Greta Kant, he expresses in a desueto manner and without a doubt ingenious what is required of the simple gospel, that is, the full respect of man: acting against him would mean acting against oneself, against individuality of intelligent personality and against a moral law that distinguishes men from all over the world because it is capable of pushing to the infinite.
As soon as she sees her, she meets her and asks her, "How did the funeral ceremony take place?" "How many of those present intervened?"
His inquiries filled with expectations are fulfilled exhaustively: "There were many present and all compiled, as was your wish," the crown of Saint Vincent, in place of flowers, to be devoted to the poor. "" The flowers, continues the mother, sixty-six red roses, as many as your father's years, placed on the coffin, were just yours. "
(media.pixcove.com)
ITA
Ora la voce di Greta è rassicurante e ritorna, come per miracolo, profonda e forte.
Il viso della giovane, anche se provato dai precedenti affanni, risulta più sereno e adorno di una bellezza alabastrina.
I suoi grandi occhi neri, ancora arrossati dal pianto, continuano a mandare intermittenti bagliori.
L'ovale del suo volto mette in evidenza la bocca rosea e ben disegnata; il nasino all'insù, poi, le conferisce un aspetto altezzoso ma ricco di grazia.
Un fiume di capelli neri, lisci e lucidi come seta, coprono le sue spalle esili e ben modulate.
La sua classe innata e il suo procedere elegante mostrano un corpo dalla conturbante bellezza.
Indossa un modesto vestito da casa che non riesce a trasfigurare le sue belle forme nè a nascondere quel tono aristocratico e patrizio che le viene fuori senza sforzo, spontaneamente.
Ora le due donne che sono sole, si dedicano alla lettura dei telegrammi e prendono nota di tutti i nominativi cui bisogna rispondere per i ringraziamenti.
Intanto è sera e si sentono dei rumori provenienti dall'esterno.
ENG
Now the voice of Greta is reassuring and returns, as if by miracle, deep and strong.
The young man's face, though proven by previous sorrows, is more serene and adorned with alabaster beauty.
His large black eyes, still flushed with tears, continue to send intermittent flashes.
The oval of his face highlights the rosy and well-designed mouth; the nose upwards, then, gives it a haughty appearance but full of grace.
A river of black hair, smooth and shiny like silk, covers his thin, well-modulated shoulders.
Its innate class and its elegant progress show a body of disturbing beauty.
She wears a modest home dress that can not transfigure her beautiful shapes or conceal that aristocratic and patrician tone that comes out effortlessly, spontaneously.
Now, the two women who are sunny, are busy reading the telegrams and take note of all the names that need to be answered for the thanks.
Meanwhile it is evening and there are noises coming from outside.
(pxhere.com)
ITA
Nell'aria ristagna un venticello caldo che viene dal sud e qualche raffica vivace scuote le foglie che producono un rumore metallico atto a comunicare lo "status" di una natura che si prepara a dormire per il lungo inverno.Il rimbombo nella strada di un insistente ciabattare spinge Francesca e Greta ad uscire sul balcone da dove vedono un gruppo di donne che ritorna dalla boscaglia, da cui è solito rincasare al crepuscolo, con le gerle piene di legna per alimentare il camino.
Tutte sono traballanti sotto quel carico che portano in testa e per riposarsi, sono costrette ad accovacciarsi e a deporre il pesante contenitore del raccolto.Il loro passaggio non resta inosservato.
Hanno tutte il "gozzo" ed è credenza popolare che ciò sia dovuto agli sforzi sofferti, sin dalla giovane età, nel portare sulle testa il grosso cestone.
Anche Greta e Francesca ora avvertono la stanchezza ed una certa inquietudine per paure non facilmente identificabili e decidono di andare a dormire senza toccare cibo.
ENG
In the air stays a warm breeze coming from the south and some loud bursts shake the leaves that produce a metallic sound that communicates the "status" of a nature that is preparing to sleep for the long winter. The rumbling in the road of an insistent crazy moves Francesca and Greta to get out on the balcony where they see a group of women returning from the bush, from which they usually go back to dusk, with the woody jets to feed the fireplace.
They are all shaky under the load they carry to their head and rest, they are forced to squat and to lay off the heavy container of the crop. Their passage remains unnoticed.
They have all the "gozzo" and it is popular belief that this is due to the efforts suffered from the young age, wearing the big basket on their heads.
Even Greta and Francesca now experience tiredness and some anxiety about fears that are not easily identifiable and they decide to go to sleep without touching food
This post has been ranked within the top 25 most undervalued posts in the first half of Nov 30. We estimate that this post is undervalued by $33.15 as compared to a scenario in which every voter had an equal say.
See the full rankings and details in The Daily Tribune: Nov 30 - Part I. You can also read about some of our methodology, data analysis and technical details in our initial post.
If you are the author and would prefer not to receive these comments, simply reply "Stop" to this comment.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Bello, ben fatto
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
grazie
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit