Okichihiroba 置地廣場 (PART2)

in japanese •  8 years ago  (edited)

Second time of Okichihiroba.
It is a work of Japanese glass arts.

置地廣場の二回目です。
日本の硝子工芸の作品です。

Edo Kiriko(cut glass)

Kiriko began in the first half of the 19th century and lives on today as a traditional form of Japanese glass art. Patterns engraved as grooves and curves on the glass bend and reflect light, creating a twinkling, glittering show. Cut glass products brought to Japan from the West sparked the imagination of artisans in Edo (now Tokyo) and launched them on their own ventures, using emery powder as an abrasive.

江戸切子

Satsuma kiriko

薩摩切子

I do not get tired of seeing the geometrical blue and red patterns on the glass look very beautiful.

硝子に施された幾何学的な青や赤の模様がとても美しく見ていて飽きないです。

Enjoy steemit life @kinakomochi DQmTiCwPX5Eh6J9TrHZ9Aki1E8u7jM6gc2LqvycQ91JFrjQ.gif

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Geometry... Blue... Red... Marvelous! :D I like your posts, Nice to discover some Japanese culture/art.

¨Feel free to check my last post, maybe you'll like it. <3

Thank you for reply.

切子ガラス素敵ですよねぇ〜お値段も素敵でなかなか手が出ませんが( ;∀;)

店員さんにおすすめされましたが手が出ませんでした…

Kinakomochi, the Edo Kiriko is beautiful and very intriguing. Your history is very interesting and it is amazing how various cultures can influence other cultures. Thank-you for sharing your beautiful pictures with us!

@cabbagepatch, thank you.
There are shops where you can experience Edo Kiriko in Tokyo and it has become popular.

This post received a 2.0% upvote from @randowhale thanks to @kinakomochi! For more information, click here!