RE: eSteemの日本語を修正しています

You are viewing a single comment's thread from:

eSteemの日本語を修正しています

in japanese •  7 years ago 

あ、あと"Following"についてなんですが、現在「フォロワー」となっています。
それだと"Follower"と重複していますし、
意味も恐らく「自分がフォローしている相手」を指しているのではないかと思うので確認をお願いします。

(こういうのはCrowdinのCommentを使えば良いんでしょうか?)

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  
  ·  7 years ago (edited)

ご意見ありがとうございます。ここでもCrowdinでもどちらでも大丈夫ですよ。

このFollowingは自分がフォローしている人の一覧の中で、自分のフォロワーでもある人(相互フォロー状態)を表すために使用されているのでフォロワーとしました。
ソースコードを見たところ他に使用箇所はないようなのでこれでいいかなと。
いかがでしょうか?

なるほど!
少し勘違いしていたみたいです。
Twitterでいうところの「フォローされています」みたいな表示というわけですね。

  ·  7 years ago (edited)

そんな感じです。
ただ、スペース的にあまり長いのは適さないので「フォロワー」になりました。
他に何かありましたら、この記事のコメントか、Steemit Chatのダイレクトメッセージか、Crowdinの内部メールやコメントやDiscussionにお願いします。
Crowdinだと気づくのが遅くなるかもしれませんが・・・

わかりました。
ありがとうございました!