두 사자, 두 호랑이, 재규어와 곰 금요일 (2018년 6월 1일)에 독일 동물원 (동물원)에서 자신의 케이지에서 탈출했다. 사나운 동물의 탈출 그룹은 경찰에 의해 대규모 peburuan을 촉발하고 지역 주민들은 외출하지 말라고한다.
6 마리의 동물은 Lueneburg, Eifel에있는 동물원의 모음입니다. 폭우로 위험한 동물이 도망 쳤다. 또한 낙뢰로 인해 일부 동물 케이지가 손상됩니다.
여섯 마리의 동물에 대한 대규모 사냥에는 사냥꾼과 경찰이 참여했습니다. 경찰에 따르면 곰들은 급습 중에 총에 맞아 죽도록 강요 받았다.
사냥이 끝난 후 몇 시간 만에 도주 된 모든 동물이 다시 잡혔습니다. "이 지역은 아침 이른 시간에 심한 폭풍에 의해 명중되었다, 동물원에서 홍수. 홍수가 울타리를 약화시키고 꽤 '투수'육식 동물 탈출 할 수 있도록했다"지역 경찰 대변인 인 Joerg Raskopp는, DW에게 말했다.
Nirawak 항공기는 또한 악의적 인 육식 동물을 쫓는 동안 경찰에 의지합니다. Raskopp은 곰이 총에 맞아 죽었다고보고했다.
개인적으로 관리되는 아이 펠 동물원 (Eifel Zoo)은 언론인의 전화에 대한 답변을 제공하지 않습니다.
서부 독일 도시의 주민들은, 룩셈부르크, 벨기에와의 국경 근처, 이전에 동물을 탈환 때까지 외출하지 말라고했다.
현지 뉴스 해설자, SWR은 처음에 사자와 푸마가 도망 가고 있다고보고했습니다. 그러나 경찰은 도망 동물이 개 사자, 두 호랑이, 곰과 재규어는 주장했다.
Follow me@niko01
Woff, woff!
Hello @niko01, Nice to meet you!
I'm a guide dog living in KR community. I can see that you want to contribute to KR community and communicate with other Korean Steemians. I really appreciate it and I'd be more than happy to help.
KR tag is used mainly by Koreans, but we give warm welcome to anyone who wish to use it. I'm here to give you some advice so that your post can be viewed by many more Koreans. I'm a guide dog after all and that's what I do!
Tips:
Unfortunately, Google Translate is terrible at translating English into Korean. You may think you wrote in perfect Korean, but what KR Steemians read is gibberish. Sorry, even Koreans can't understand your post written in Google-Translated Korean.
I sincerely hope that you enjoy Steemit without getting downvotes. Because Steemit is a wonderful place. See? Korean Steemians are kind enough to raise a guide dog(that's me) to help you!
Woff, woff! 🐶
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
전혀이해가안돼!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit