RE: This 3-word Czech sentence has three entirely different meanings

You are viewing a single comment's thread from:

This 3-word Czech sentence has three entirely different meanings

in languages •  8 years ago 

I am czech and there is many sentences like that.
For ex. our tongue twister "Strč prst skrz krk" which literally means, "Stick finger through neck".

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Ano všechny naše jazykolamy nebo slovní hříčky se zdají být poněkud peprné.
Bratře Petře, nepřepepři toho vepře.

Yes, a lot of all our Czech tonguetwisters and puns seem to be quite spicy.
Bratře Petře, nepřepepři toho vepře may sound really awful to you and it means:
Brother Peter, don´t use too much pepper on that pig.

I am afraid that outside the Czech community no one will enjoy it. (I am a Czech)

Milý Valtře, svá videa sem dávám, abych vydělal velké peníze, ne aby si je někdo užil, I am only joking. Kolik dotyčná komunita čítá? Vzhledem k tomu, že můžu používat jméno Michal, tak je to asi opravdu teprve se rozbíhající se podnik. Bohužel mě moc nezajímá dělat sázky na vítěze, všechna ta strategie her, takže z toho žádné moje zaplacené účty asi nebudou. Tobě přeji více úspěchu!

Je to teprve beta verze. Podle mne to přitáhne jinou komunitu než Facebook.
S tím výdělkem asi jak kdo. Ne sebe bych nevsadil.
Ovšem někdo s výbornou angličtinou, kdo se umí "trefit" do vkusu určitě vydělá. Takoví tu už jsou. Nic nového pod sluncem viz fenomén "jůtůbeři"

A jak jim budeme "nadávat". Steemeři?

Řek bych spíš stýmeři je to víc český něco jako nosočistoplena jak nás učili ve škole o době obrozenecké.

Heh, to nezní špatně.