A father and son saw that the sun was going down quickly, and quickly hurried the cows on the ranch into the cowshed.
The father and son drove all the cows into the cowshed, but there was a calf who couldn’t resist and he was not allowed to enter the cowshed.
Then the mother came out and asked, "What happened?"
"The Mavs refused to enter the cowshed. We didn't know how to do it," replied the father.
The mother walked next to the calf and put her finger on the calf's nose. The calf mistakenly thought it was the cow's nipple and began sucking her fingers. The mother walked towards the bullpen while sticking her finger to the calf's nose. The calf happily followed the finger and the mother finally managed to send the calf into the cowshed.
This father and son has always stood in their own position, thinking that the sky is getting dark, and they must rush the calf into the cowshed. So they are not going well.
However, the mother is standing in the Mavericks' position and believes that the Mavericks may be hungry and are looking for their mother's nipples so that the mother can successfully send the calf into the cowshed.
The caring and caring heart is like a master key, it can open the heart for you. If you understand each other, difficult things will be solved.
有一对父子眼看太阳快下山了,急忙将牧场上的牛赶进牛棚里。
父子将所有的牛都赶进牛棚,可是偏偏有一只小牛抵死不从,任你怎么拖拉,他都不肯进牛棚。
这时母亲走出来问:“怎么回事?”
“小牛不肯进入牛棚,我们也不知怎么办才好。”父亲回答说。
母亲走到小牛旁边,用手指贴在小牛的鼻尖。小牛误以为是母牛的乳头,开始吸吮手指。母亲就一边将手指贴在小牛的鼻尖,一边向牛棚走去,小牛也高高兴兴地跟着那手指走进去,母亲终于顺利地将小牛送入牛棚。
这对父子一直都站在自己的立场,心想天快黑了,必须赶快把小牛赶进牛棚,所以他们并不顺利。
可是母亲却站在小牛的立场,认为小牛可能肚子饿了,正在找母亲的乳头,所以母亲才能顺利地将小牛送入牛棚。
关怀、体贴的心就像一把万能钥匙,它能为你打开心门。了解对方,再困难的事,也会迎刃而解。