Extraordinary and funny Chinese beliefs and superstitions /Такие необычные и забавные китайские приметы (featuring @quietcaulfield as author)

in life •  8 years ago 

Extraordinary and funny Chinese beliefs and superstitions

Superstitions and beliefs are part of every culture regardless of location, religion, customs and etc. As phenomena of cultural heritage, they are passed down through generations, and even now we hear about them from the elders, friends and colleagues. As time goes, some of them get lost, forgotten and eventually replaced by modern ones. In any case, they always remain the brightest elements of national color.

For people from the West, probably the most extraordinary, ambiguous and metaphorical is and will be Chinese culture, and this view is taken even by those, who know about the life in the Celestial Empire nearly nothing. It’s just a stereotype - everything the most complex, enigmatic and unclear is Chinese.

This time we are going to throw light on extraordinary Chinese superstitions and beliefs (not related to such numbers as 8 or 4 – everyone knows about them) that you may find funny, odd or ever familiar (what a twist!). Rang women kaishi ba! Let’s begin!

Такие необычные и забавные китайские приметы
Приметы и суеверия существуют в культуре каждого народа, вне зависимости от местоположения, вероисповедания, традиций и прочего. Они, как явление природного наследия, передаются из поколения в поколение, и даже сейчас в современном мире мы по-прежнему слышим о них от старших, друзей и коллег. Какие-то из примет теряются и забываются с течением времени, но на их месте появляются новые, актуальные для настоящего. Так или иначе, они всегда остаются ярчайшими составляющими национального колорита.
Для людей с Запада, пожалуй, самой необычной, неоднозначной и символичной была и будет культура Китая, и таково мнение даже тех, кто о жизни народа Поднебесной не знает практически ничего – это просто сложившийся стереотип: все самое сложное, двусмысленное и непонятное – китайское.
Сегодня мы поговорим о необычных китайских приметах и суевериях (не о цифрах 8 и 4 – это известно всем), которые покажутся вам забавными, странными, а некоторые – даже знакомыми (вот это поворот!). Rang women kaishi ba! Начнем!


A mirror broken, trouble comes knocking
The Chinese believe, that a broken mirror brings bad luck. There is the same superstition in Russian culture as well, but it also promises 7 years of bad luck and is attended with a special ritual of getting rid of the shards.

Зеркало разбилось – жди беды
Китайцы верят, что сломанное или разбитое зеркало это не к добру. Такая примета существует и в русской культуре, только она еще и сулит 7 лет несчастья и сопровождается особым обрядом уборки осколков зеркала.


“Evil” gifts
In China it is unaccepted to present anybody with the things, the sounds of which bring to the mind such words as “evil, devilry, malicious” and etc. Among these are shoes and an alarm clock (the thing, I doubt anyone would wish to get as a gift, ‘cause in every language of the world its consonant to the word “job”).

«Зловещие» подарки
В Китае не принято дарить некоторые вещи, которые созвучны с такими словами, как: зло, дьявольщина, злостный и т.п. К таким вещам относятся обувь и будильник (предмет, который едва ли захочется получить кому угодно, так как он на любом языке созвучен со словом «работа»).


The road to hell is paved with bands of a spoon on a plate

If a hungry child bangs a spoon on a plate, it will definitely gets its pennyworth, since this kind of naughtiness bodes poverty. Attention! This belief is only relevant to children, so if you’re about 70 years old – go on banging! Tease your grandchildren!

Стуком ложки по плошке вымощена дорога на паперть
Если проголодавшееся чадо стучит ложкой по дну тарелки, требуя обеда, ему не избежать нагоняя, ведь считается, что такое баловство сулит нищету в будущем. Внимание! Данная примета относится только к детям, так что если тебе эдак 70 лет – стучи себе на здоровье! Подразни внуков!


Think about the future – fold your umbrella when standing under a roof

This belief also refers to children, and the essence of it is as follows: it is forbidden to keep an umbrella unfolded when standing under a roof or being inside. Otherwise, the kid’s height will be low. By the way, to insure their children against low height, Chinese parents advise them no to play leapfrog.

Подумай о будущем – закрой зонт, находясь под крышей
Данная примета так же адресована детям, и суть ее в следующем: запрещается ходить с открытым зонтом под крышей или в помещении, иначе не вырастешь. Кстати, дабы застраховать себя от низкого роста, китайским детям также советуют не играть в чехарду!


“Got milk?”

Pregnant women are not allowed to visit homes with toddlers who haven’t turned a year old yet. Having visited such a home, she will not have milk when she gives birth to her child. Also, pregnant women must not step over a child’s shoes. In this case, a little shoes; owner will grow up unhappy.

«А у Вас молоко убежало!»
Беременным нельзя посещать дома, где есть ребенок, которому еще не исполнился год. Посетив такой дом, у беременной не будет молока, когда она родит своего ребенка. Беременным также нельзя переступать через детскую обувь, в этом случае маленький хозяин обуви будет несчастен.


Bought a jade bracelet? Things will come as clear as day!

If your jade bracelet got broken, it means something bad has happened, at the very least, that you’ve been sold a pup, and your jad bracelet is fake.

Купил нефритовый браслет – к гадалке не ходи
Если у Вас сломался нефритовый браслет, это означает, что произошло что-то плохое. Как минимум то, что Вас вероятнее всего надули, и Ваш браслет из ненастоящего нефрита.


Lovers beliefs and superstitions

А теперь суеверия на тему дел сердечных…

One hundred, and you’ll have it!
According to this belief, if a girl in love writes her beloved one’s name one hundred times, he’ll definitely love her.

Сотня, и он твой!
По китайскому поверью, девушка, написавшая имя своего возлюбленного сто раз, обязательно добьется его расположения


Want a pear? Don’t even try

Lovers shouldn’t cut or eat the same pear – it’ll lead to a quarrel.

Висит груша, ну и бог с ней
Возлюбленным не рекомендуется резать или есть грушу вдвоем – поссорятся.


Where she stops, nobody knows

If one tears their hair, pull it with a slight strength, there will be curls that would mean how many girlfriends or boyfriends you’ll have ? (A good way to check your partner for cheating).

Кручу – верчу
Если вырвать свой волос, три раза провести по нему с силой, на нем появятся завитушки, которые в свою очередь будут означать, сколько парней/девушек у тебя будет ? (Как вариант для проверки верности своего партнера).


That’s all for this time. Hopefully, you found it interesting and entertaining to learn a little more about what Chinese people believe in. Thank you for your kind attention, and zaijian! Bye!

На этом, пожалуй, все. Надеюсь, вам было интересно узнать чуточку больше о том, во что верят жители Китая. Спасибо за внимание, и zaijian! Пока!



If you like this article not follow only me, but also follow the author - @quietcaulfield


All STEEM Dollars for this post go to the featured author. Все SD за пост получит автор.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

Мне понравилось с грушей) Оказывается у китайцев тоже этот плод "под колпаком"., как и у нас - "висит груша", "муж объелся груш" и т.д.)))

точно ) мне вообще кажется, если копнуть, в любой культуре можно найти очень похожие суеверия :)

Wow

this is exactly what Orientalism claims. the author is not Chinese and there is no source of information specified. If you truly understand the scale and the complexity that is associated with almost one quarter of Earth population, then this post won't help you understand this group of people better (therefore the term Chinese is too big as a unified concept). Instead, if you are just looking for a laugh, enjoy yourself, it is quite amusing. But don't make yourself a fool asking your Chinese friends about it.

I suppose the author of this comment was offended by the word "funny" in the title of the article. If it's so, I hasten to say that i didn not have such an intention to mock such complex , as you said and I said as well! in the beginning of my article, culture with great history as Chinese one. Yet you're wrong saying this little piece of imformation is useless when it comes to help understanding Chinese people, that, if follow your logic, probably has a habit to make "fools" of themselves, because I've been studying with Chinese students in a 4-storeyed block and all these years I've been observing such a picture: believe me or not, they've been avoiding the 4-th floor all along. I'm telling about this not as something deserving to be ridiculed, but as a special feature. We also have a lot of weird beliefs in Russia, yes, they may seem hilarious, but it's just the way it is. Just take it easy, Mr. Deanliu. Thank you.

hi @quietcaulfield , I might not agree what you said in the post but certainly I am not offended in any way. It is not easy conveying my points over internet without going into lengthy paragraphs and several exchanges of opinions so I will stop here. No problem at all and by the way I do believe that you do not have the intention to mock anyone. You take it easy too. Happy steeming!

Interesting. I learn something new everyday!

Glad to hear this :)

It is interesting . But only entertainment, the basic is wrong.

This post has been linked to from another place on Steem.

Learn more about linkback bot v0.3

Upvote if you want the bot to continue posting linkbacks for your posts. Flag if otherwise. Built by @ontofractal