ESPANISH AND ENGLISH
ESPAÑOL
En el centro del país existe una ciudad industrial famosa por la producción de calzado de la más alta calidad, hasta la más económica. De muchas otras ciudades vienen compradores a surtir sus tiendas de calzado leonés. Pero hoy no voy a hablar de zapatos. Les mostraré algunos espacios de interés y algo de la "extraña antojería" (comida) que los leoneses solemos degustar cuando caminamos por las calles.
La fundación de nuestra ciudad data de hace más de 400 años. Cuando una pintura de la Virgen de la Luz llegó a lo que antes era la Villa de León. Lo que posteriormente se llamó Villa del Valle de Nuestra Señora de la Luz.
El centro de la ciudad, es la típica plaza en la que convergen diferentes tipos de arquitectura. Podemos apreciar edificios con influencia morisca o francesa, neo-clásica o art-deco.
En esa misma plaza se encuentra la Casa Municipal, desde donde rige el alcalde de la ciudad. El centro cuenta con una gran variedad de lugares para beber "micheladas" (cerveza, jugo de limón, clamato. salsa inglesa, y una pizca de sal) no hay restaurantes de buena calidad en esta zona. Tomando una de las calles que se cruzan en la plaza principal (Calle Madero) hasta el Arco de la Calzada (famoso porque no sabemos si el animal que tiene como remate, es un león o una leona porque tiene melena, pero no tiene genitales de macho) se localiza la zona de bares y restaurantes que van de los más tradicionales a los más contemporáneo.
ENGLISH
In the center of the country (León, Guanajuato. México) there is an industrial city famous for the production of footwear of the highest quality, to the most economic. From many other cities buyers come to stock their stores of “leonés”futwear. But today I will not talk about shoes. I will show you some interesting places and some of the "strange antojería" (food and snacks) that the “Leoneses” usually taste when we walk in the streets.
The foundation of our city dates back more than 400 years. When a painting of the Virgin of Light came to what was once the Villa of León. What later was called “Valley of Our Lady of the Light”.
The center of the city, is the typical square in which different types of architecture converge. We can appreciate buildings with Moorish or French influence, neo-classical or art-deco.
In this same square is the Municipal House, from where governs the mayor of the city. The center has a great variety of places to drink "micheladas" (beer, lemon, sauce and clamate) there are no good restaurants in this area. Taking one of the streets that cross in the main square (Calle Madero) to the Arc de la Calzada (famous because we do not know if the animal that has as a shot is a lion or a lioness because it has mane but has no male genitals ) Is located the area of bars and restaurants ranging from the more traditional to the more contemporary.
ESPAÑOL
En la misma zona de bares está uno de los templos más emblemáticos de la ciudad. El templo "Expiatorio" con un estilo arquitectónico indefinido, aunque en su contexto puede parecer gótico, tiene mezclas de otros estilos. El único templo con arquitectura gótica pura es el "Inmaculado Corazón de María" ... Pero dejemos que los templos se aparten.
Al final de la calle Madero se encuentra el Arco de León de la Calzada en un estilo neoclásico que, al caminar por la propia calzada, conduce al Río de los Gómez. En este punto, la Calzada de las Artes une el conjunto arquitectónico llamado "Foro Cultural Guanajuato", donde se encuentra el "Teatro Bicentenario", el Auditorio "Mateo Herrera", y “El Museo de Arte e Historia "., la Biblioteca Central y la Universidad de Guanajuato, extensión León Como puede ver, toda la ruta en una sola calle de unos dos kilómetros de largo está ocupada por una variedad de sitios que podemos disfrutar caminando.
ENGLISH
In the same area of bars is one of the most emblematic temples of the city. The temple "Expiatorio" with an indefinite architectural style, although in its context it seems Gothic style, it has mixtures of other style. The only temple with pure Gothic architecture is the "Immaculate Heart of Mary"... But let the temples stand aside.
At the end of Calle Madero, you will find the “Arco de la Calzada” in a neo-classical style, which, when you walk along the road, leads to the Gómez River. At this point, the "Calzada de las Artes" ("Road of the Arts") joins together the architectural complex called "Cultural Forum of Guanajuato", where the "Bicentennial Theater", the "Mateo Herrera" "Guanajuato Auditorium"and the" Museum of Art and History".As you can see, the entire route in a single street about two kilometers long is occupied by a variety of sites that we can enjoy walking.
ESPAÑOL
Un kilómetro más adelante se encuentran las instalaciones de la "Feria de León" con un área de espectáculos, otra de bares y restaurantes y otra de juegos mecánicos; además un área de exposiciones y compras de artesanías y todo tipo de artículos de los más tradicionales, hasta lo más novedoso en tecnología. Año con año (Enero y Febrero) es visitada por miles de personas de todas partes del mundo. A unos cuantos pasos está el "Foro del Lago" en el que por las noches en la temporada de la feria, hay conciertos y todo tipo de espectáculos artísticos.
ENGLISH
One kilometer ahead are the facilities of the "Feria de León" with an entertainment area, another of bars and restaurants and another of mechanical games; In addition an area of exhibitions and purchases of crafts and all type of articles of the most traditional, until the most novel in technology. Year by year (January and February) is visited by thousands of people from all over the world. A few steps away is the "Forum of the Lake" in which at night in the season of the fair, there are concerts and all kinds of artistic shows.
ESPAÑOL
Pero vayamos al otro extremo de la ciudad por la avenida "López Mateos". La vía que comunica la ciudad de extremo a extremo.
ENGLISH
But let's go to the other edge of the city by the "López Mateos" avenue. The avenue that communicates the city from extreme to extreme.
ESPAÑOL
En el norte de la ciudad se encuentra otro conjunto de bares y restaurantes de alta calidad. La plaza "Las Palmas" es un lugar concurrido cada día, ya que está muy cerca de uno de los centros comerciales más grandes de la ciudad. "La Gran Plaza" es un centro comercial donde se pueden encontrar todo tipo de tiendas. Desde bares, tiendas de ropa, electrónica, mascotas, juguetes y cines. También hay una sucursal de uno de las cantinas más tradicionales de León** "El Panteón Taurino"** donde se pueden degustar los antojitos más típicos de la ciudad, hasta el plato más elaborado relacionado con "la fiesta brava". Desde las paredes de esta cantina cuelgan cuadros de los toreros más famosos de la historia y las mesas son lápidas en las que se inscriben los nombres de los toreros difuntos como una forma de rendir homenaje. El bar es una parte de la arena y las botellas se muestran en el fondo simulando personas en las gradas de la plaza.
Unos pocos kilómetros más al norte está el "Parque de los Cárcamos", que es más un planetario y en el lado opuesto está el "Parque Metropolitano" donde siempre hay actividades, pero una especial tiene lugar en el mes de noviembre: "El Festival del Globo" un espectáculo que dura tres días y que en la noche es alimentado por los asistentes cuando los globos aerostáticos y cientos de “Globos de Cantoya" iluminan la superficie de la"Presa del Palote ".
ENGLISH
At the nort of the city you will find another set of bars and restaurants of high quality. The "Las Palmas" square is a busy place every day as it is very close to one of the largest shopping centers in the city. "La Gran Plaza" is a shopping center where you can find all kinds of shops. From bars, clothing stores, electronics, pets, toys and movie theaters. There is also a branch of one of the most traditional canteens in León "El Panteón Taurino" where you can taste the most typical snacks of the city, to the most elaborate dish related to "la fiesta brava". From the walls of this cantina hang pictures of the most famous bullfighters in history and tables are tombstones in which are inscribed the names of the deceased bullfighters as a way to pay tribute. The bar is a part of the arena and the bottles are shown in the background simulating people in the steps of the square.
A few more kilometers to the north is the "Park of the Cárcamos" which is more a planetarium and in the opposite side is the "Metropolitan Park" where there are always activities, but a special takes place in the month of November: "The Festival of the Globe" a show that lasts three days and that at night is fed by attendees when the aerostatic globes and hundreds of "Cantoya´s globes" illuminate the surface of the "Presa del Palote".
ESPAÑOL
Algo de “antojería”
Como te podrás imaginar, en esta ciudad lo que sobra son bares y restaurantes. Pero si se te antoja comer algo típico de nuestras botanas y antojería. No te puedes perder las tradicionales "guacamayas" (pan con duro de puerco y salsa de jitomate muy picosa y un chorro de limón), también puedes saborear un duro de puerco con cueritos en salmuera, o tal vez quieras degustar un delicioso Caldo de oso (vaso de jicama o pepino picadito con vinagre de piña, queso rayado limón y chile molido) mmm... ¡delicioso!... Claro, ¡acompañalo con una cerveza bien fría!... ¿Quieres algo más?... ¿qué tal un "esquite"?(vaso con granos de elote cocido, un poco de mayonesa, limón, queso y chilito bien picoso) ¡Para ponerte a sudar!... Esto es lo básico. Si quieres más, tienes qué venir a León. ¡¡Con gusto seré tu guía!!
ENGLISH
Something of “antojería”
As you can imagine, in this city what is left are bars and restaurants. But if you fancy eating something typical of our snacks and appetizers. You can not miss the traditional "guacamayas" (bread with pork hard and a very spicy tomato sauce and a splash of lemon), you can also taste a hard of pork with brine, or maybe you want to taste a delicious broth of bear (Glass of jicama or cucumber minced with pineapple vinegar, lemon striped cheese and ground chili) mmm ... delicious! ... Of course, accompany you with a cold beer! ... Do you want something else? ... How about a "esquite"? (Glass with grains of cooked corn, a little mayonnaise, lemon, cheese and chili pepper) To make you sweat! ... This is the basics. If you want more, you have to come to Leon. I will be glad to guide you !!
holaaaa..@jorgebit que enorme tu post ...jijij
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Ojalá lo hayas leído todo y te haya gustado @johannstacey!! :)
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Buenas fotos @jorgebit, Definitivamente tengo que conocer tu país. Tiene una cultura variada y una de las mejores cocinas del mundo.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
La cocina tradicional mexicana es una mezcla de las culturas de este país y lo que trajeron los europeos. Esto produjo deliciosos platillos. También contamos con la cocina más ancestral, propia de cada cultura y la nueva alta cocina mexicana. Cuando vengas trata de comer de todo. :)
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Se me antojo ir a tu ciudad y la comida me produjo hambre se vê deliciosa
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Realmente estos son antojos callejeros que se venden en todo León. Hay muchos más y siempre acompañados de una cervecita bien fría.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by Jorgestrada from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, theprophet0, and someguy123. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows and creating a social network. Please find us in the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.
If you like what we're doing please upvote this comment so we can continue to build the community account that's supporting all members.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Hola, me gustó mucho el post. Nada mas te recomendaría que pusieras el crédito de las fotos que no son de tu autoría. Principalmente para evitar problemas, hay gente que se dedica a buscar esas cosas y a veces molestan. Saludos y felicidades!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Sí, @elteamgordo. De hecho ya me llamó la atención tambié @frida.khalo. Mal entendí que si se pegaban directamente del link de google, no habría necesidad. De ahora en adelante, lo haré en caso de que las imágenes no sean mías... :)
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit