mi presentacion en steemit / my presentation in steemit

in mipresentacion •  4 years ago  (edited)

Mi nombre es Magaly de Jesús Rojas Mata

My name is Magaly de Jesús Rojas Mata

magaly.jpg

IMG_20210325_085839.jpg
Nací el 30 de diciembre de 1965 en Monagas, soy hija de Nicasio Rojas y de Luisa de Rojas Mata, soy la numero 7 de 9 hermanos, 8 hembras 1 varón, tengo 4 hijos, 3 varones y 1 hembra.

I was born on December 30, 1965 in Monagas, I am the daughter of Nicasio Rojas and Luisa de Rojas Mata, I am the number 7 of 9 siblings, 8 females, 1 male, I have 4 children, 3 males and 1 female.

NICASIO.jpg
Mi padre fue un hombre con muchos principios y responsabilidades, honesto, amable y muy cariñoso, fue un sastre conocido en el estado sucre y Monagas ya que viajaba para hacer sus entregas, tenía su negocio en la gran mariscal “Sastrería la elegancia” en cumana el estado sucre, mi papa fabricaba partos, flu y pantalones de vestir para damas y caballeros. Nos fabricaba nuestra propia ropa. Falleció atreves de un infarto en el año 2011. Un gran dolor para toda la familia.

My father was a man with many principles and responsibilities, honest, kind and very affectionate, he was a well-known tailor in the state of Sucre and Monagas since he traveled to make his deliveries, he had his business in the great marshal "Sastrería la elegance" in Cumana In the state of Sucre, my father made births, flu, and dress pants for men and women. We made our own clothes for us. He died of a heart attack in 2011. A great pain for the whole family.
LUISA.jpg
Mi madre fue una gran ecónoma, trabajaba en el comedor del liceo Silverio González en cumana en estado sucre, luego se cambió para escuela francisco Badaracco en cumana estado sucre, luego se jubiló y era la ayudante de mi papa, agarraba ruedo, ponía los cierres de los pantalones, una grandiosa mujer, después le diagnosticaron Parkinson y ainsaime una travesía de enfermedad sus manos no le dejaban de temblar, se le olvidaban las cosas, se desesperaba mucho con tanta tembladera, total que con tanto tratamiento se lograba contralar su tembladera y como se le olvidaban las cosas, ella empezó a notar todo en un cuaderno como las pastillas que se tomaba, todo lo que hacía y cuando se sentía perdida buscaba su cuaderno, luego con la muerte de mi papa al año mi mama dejo de caminar y se quedó en cama y casi no se levantaba, pero aquí estuvimos todos sus hijos con ella dándole apoyo, nos turnábamos 1 mes nos mudábamos para su casa para atenderla con la ayuda de una muchacha que nos ayuda, después de 6 años empezó a tener dificultad respiratorio y falleció el día su cumpleaños después de haberle cantado cumpleaños en la clínica punta del este.
My mother was a great bursar, she worked in the dining room of the Silverio González high school in Cumana in Sucre state, then she changed to Francisco Badaracco School in Cumana Sucre state, then she retired and was my father's assistant, she grabbed the ring, put the closures of the pants, a great woman, after Parkinson was diagnosed and even though she was suffering from illness, her hands would not stop shaking, she forgot things, she became very desperate with so much trembling, total that with so much treatment she was able to control her trembling and As she forgot things, she began to notice everything in a notebook such as the pills she took, everything she did and when she felt lost she looked for her notebook, then with the death of my father a year later my mother stopped walking and She stayed in bed and hardly got up, but here all her children were with her, giving her support, we took turns for 1 month we moved to her house to take care of her with the help of a girl who helps us, from After 6 years he began to have respiratory difficulty and died on his birthday after having sung his birthday at the Punta del Este clinic.

A mis 7 años mis padres se mudamos de Caripito del estado Monagas para cumaná del estado sucre en la avenida perimetral ahí vivimos alquilados alrededor de 4 años estudiamos en la escuela nueva Esparta.

When I was 7 years old, my parents moved from Caripito, Monagas state, to Cumaná, Sucre state, on the perimeter avenue, there we lived rented for about 4 years, we studied at the Nueva Esparta school.
IMG_20210325_085955.jpg
Después nos mudamos para unas parcelas en malariologia, ahí fue nuestro hogar estable, todos estudiábamos en la escuela Ascanio José Velásquez, gracias a los esfuerzos de mis padres todos estudiamos y somos profesionales. Ya que tengo 3 hermanas enfermeras, 2 hermanas químicas, 1 hermana Bionalista, 1 administradora y mi hermano doctor, yo soy profesora de estudio de la naturaleza

Later we moved to some parcels in malariology, there was our stable home, we all studied at the Ascanio José Velásquez school, thanks to the efforts of my parents we all study and are professionals. Since I have 3 nursing sisters, 2 chemical sisters, 1 Bionalista sister, 1 administrator and my brother doctor, I am a nature study teacher.

A mis 17 años participe en un reinado donde quede de mi turismo,fue un año inolvidable me traen bellos recuerdos.

At the age of 17 I participated in a reign where my tourism remained, it was an unforgettable year and they bring me beautiful memories.

representaba la escuela de Humanidades

represented the school of Humanities
IMG_20210325_090856.jpg

IMG_20210325_091118.jpg

Después me enamore de José Rafael Medina Ramos, la persona con quien me case y tuve 4 hijos maravillosos, 3 varones y 1 hembra, luego de tener 10 años de casada me divorcie, me quede con mis 4 hijos en una casa que tenían mis padres al lada, así estudie y trabaje.

Then I fell in love with José Rafael Medina Ramos, the person with whom I married and I had 4 wonderful children, 3 boys and 1 female, after being married for 10 years I divorced, I stayed with my 4 children in a house that my parents had. al side, so study and work.

Trabajaba en la mañana en la vía de cumanacoa en munegro, ahí trabajaba dando clase desde las 7am hasta las 2pm, salía de mi casa a las 5am y regresaba a las 3pm, ahí estaban mis pequeños esperándome que eran cuidados por una señora luego en la tarde trabajaba en la escuela Ascanio jose velasquez dando clase a los adultos desde 1er grado hasta 6to grado, estas eran la mayoría adolescentes de 15 años en adelante.

I worked in the morning on the Cumanacoa road in Munegro, there I worked teaching from 7am to 2pm, I left my house at 5am and returned at 3pm, there were my little ones waiting for me to be cared for by a lady later at the Later he worked at the Ascanio Jose Velasquez school teaching adults from 1st grade to 6th grade, these were mostly teenagers from 15 years of age and older.

Los fines de semana estudiaba en la U.P.E (UNIDAD DE PROFESORES EN EDUCACIÓN) ME gradue con excelente promedio en el año 1999 y mi acto de grado fue en monagas.

On weekends I studied at the U.P.E (UNIT OF TEACHERS IN EDUCATION) I graduated with an excellent GPA in 1999 and my act of graduation was in monagas.
IMG_20210325_091159.jpg

IMG_20210325_091446.jpg
imediatamente me dieron mi cargo fijo en la escuela la Trinidad, trabaje 22 años.donde participe en los eventos culturales.
Carnavales de cumaná en el año 2005.

I was immediately given my permanent position at the La Trinidad school, I worked for 22 years, where I participated in cultural events.
Carnivals of cumaná in 2005
IMG_20210325_091225.jpg

Carnavales de cumaná en año 2006

Carnivals of cumaná in 2006
IMG_20210325_091243.jpg
Noches de antaño de cumaná se celebra el 27 de Noviembre el dia de cumaná, realizan este evento con el nombre de noches de antaño, se hacen reencuentros de nuestros antepasados en el casco historico, en el castillo, la iglesia santa ines, en las calles de santa ines participan muchas personas prestan sus casas para hacerles homenajes de bien conservadas que estan.

Nights of yesteryear of cumaná is celebrated on November 27 on the day of cumaná, they carry out this event with the name of nights of yesteryear, reunions of our ancestors are made in the historic center, in the castle, the Santa Ines church, in the streets many people participate in santa ines to lend their houses to pay homage to how well preserved they are.
IMG_20210325_091258.jpg

Mi hijo mayor Jose Miguel Medina Rojas, mi ayudante estrella, siempre atento de sus hermanos cuidandolos y apoyandolos en lo que podia con sus tareas, un hijo fundamentoso con buen promedio, diciplinado y muy ordenado, siempre ayudaba con la comida, estudio en puerto la cruz estado Anzoategui se graduo de ingeniero de petroleo, tiene un hijo que se llama sebastian con Ana urdaneta, ahorita se cuentran en el pais Ecuador

My eldest son Jose Miguel Medina Rojas, my star assistant, always attentive to his siblings, taking care of them and supporting them in what he could with their homework, a fundamental son with a good average, disciplined and very orderly, he always helped with food, he studied in Puerto La Cruz Estado Anzoategui graduated as a petroleum engineer, has a son named Sebastian with Ana Urdaneta, right now they are in Ecuador
jose miguel.jpg
mi segundo hijo luis Rafael Medina Rojas, este es hijo que siempre tenemos malcriado nos enseña a perder la pena, es un persona muy positiva, tiene una energia excelente, estudio en valencia se graduo como kiromasajista, tiene un niño de 9 años nikjhohan horita se encuentra en el pais de Brasil con su nueva pareja silandy

My second son Luis Rafael Medina Rojas, this is the son that we always have spoiled, he teaches us to lose our grief, he is a very positive person, he has excellent energy, he studied in Valencia he graduated as a Kiromasajista, he has a 9-year-old boy nikjhohan now He finds himself in the country of Brazil with his new partner Silandy
luis meduna.jpg

mi tercera hija Erika Del Valle Medina Rojas, una niña con unos bellos sentimientos, responsable, siempre atenta con sus hermanos, ayudandome en todo, estudio aqui en cumana en la universidad de oriente (U.D.O) se graduo como licenciadad en Educacion Mencion Tecnica Mercantil, empezo a trabajar en la udo en el instituto oceanografico en el area de administracion
tiene dos niños jose rafael y Erik Florentino con Jose Angel Marquz Marval

My third daughter Erika Del Valle Medina Rojas, a girl with beautiful feelings, responsible, always attentive to her siblings, helping me in everything, I study here in Cumana at the University of the East (UDO) graduated as a Bachelor of Education, Commercial Technical Mention, He started working at the UDO at the Oceanographic Institute in the area of administration has two children Jose Rafael and Erik Florentino with Jose Angel Marquz Marval
familia.jpg

mi cuarto hijo jesus Ramon Medina Rojas, un hijo con nobles sentimientos que ha sabido batallar en esta vidad y no se ha rendido ha tenido mucha fortaleza ya que le nació un niño con las viceras afuera y lo tuvieron que intervenir al nacer, el niño salio bien de de la operacion estaba estable hasta que le hicieron la transfusion de sangre yal niño le dio un paro respiratorio fue una gran tragedia perdimos a jesus abraham, luego mi hijo salio de su dolor siguio adelante se caso con mairet rodriguez tuvo un niño thomas, se separo de mairet y ahorita esta en el pais Brasil con su pareha Naya.

My fourth son Jesus Ramon Medina Rojas, a son with noble feelings who has known how to fight in this life and has not given up has had a lot of strength since a child was born with the viceres outside and they had to intervene at birth, the child left Well from the operation he was stable until they gave him the blood transfusion and the child had a respiratory arrest it was a great tragedy we lost Jesus Abraham, then my son came out of his pain he went on he married Mairet Rodriguez he had a child Thomas, He separated from Mairet and is now in Brazil with his pareha Naya.

jesus medina.jpg

despues que mis hijos alcanzaron sus metas me di un poco de espacio como mujer y me di la oportunidad de xonocer a gonzalo castro un hombre mayor que yo jubilado de la guardia nacional bolivariana, y me case ya hce 6 años, aqui estoy en mi casa con mi pareja. siendome orgullosa de mi y lo que he logado como mujer.

After my children reached their goals, I gave myself a little space as a woman and I gave myself the opportunity to meet Gonzalo Castro, a man older than me, retired from the Bolivarian National Guard, and I got married 6 years ago, here I am at home. with my partner. being proud of myself and what I have achieved as a woman.

todos los dias le doy gracias a dios por darme esta vidad y por los hijos que me envio, cada tropiezo son considerados experiencias y enzeñanzas muy sabias.

Every day I thank God for giving me this life and for the children that he sent me. Every stumble is considered very wise experiences and teachings.
fui hija, esposa, ama de casa, madre y ahora abuela y lo decimos facil pero tenemos las valiosa experiencias de lo que es una mujer.

pues aqui les dejo un pedasito de la vida de una veneolana de 55años espero que me conoscan por este maravilloso medio steemit que e lo recomendo mi hija @erikamedina.

Well, here I leave you a little piece of the life of a 55-year-old Venezuelan I hope you know me through this wonderful steemit medium that my daughter @erikamedina recommended.

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE STEEM!
Sort Order:  

SUBSCRIBE
#StockPhotos
https://steemit.com/trending/hive-109286
The best place to share your free to use stock photos and earn STEEM, SBD & TRX.
Your post is rewarded and we support every member of the community!

Gracias si soy nueva en esta plataforma aquí voy conociendo este medio tan maravilloso...

You have been upvoted by belenguerra, Steem Greeters from STEEM POD Project and we are voting with the Steemit Community Curator @steemcurator03 account to support the newcomers coming into steemit.


Follow @steemitblog for the latest update on Steem Community!

Steem on!

Hola @maky65!! ¡Bienvenida a Steemit! Espero que lo disfrutes.

Me gustaría invitarte a que te unas a una comunidad para recién llegados. Hay un programa en el que pasarás por una serie de logros y completarás algunas tareas para que aprendas más sobre esta gran plataforma. Para empezar, consultaesta publicación.


Hay muchas comunidades en crecimiento aquí a las que quizás desees unirte.

Para hablar de tu ciudad u otros lugares del mundo, Steem Geography

Para música, echa un vistazo a Music For Steem 🎵 .

Para escribir, Writing & Reviews Community.

Steemit Nursery Esta es una comunidad para que vos, como Steemit Newborn seas acompañado al comienzo de tu viaje en Steemit.

Para fotografía, la Comunidad World of Xpilar, alberga muchos concursos de fotografía.

Sigue a @steemitblog para obtener las últimas actualizaciones y noticias sobre steem y @steemingcurators para el concurso y los desafíos de Steem Community.

Que tengas un lindo día!

El equipo de Steem Greeters

muchas gracias amiga... un placer

Hola, al igual que tu vengo llegando a steemit, estoy muy emocionada por eso.