1906
DMV has signed a cooperation agreement with the Automobil-Club (KAC). The DMV is entrusted with the maintenance of motorcycles and small motor vehicles up to a price of 2800 EUR. Sports events are held jointly. The KAC represents DMV at all German and foreign authorities, and with Prince Ludwig, a new major investor joined the ADAC.
Mit dem Kaiserlichen Automobil-Club (KAC) vereinbart die DMV eine Kooperation. Der DMV wird die Pflege von Motorrädern und kleiner Motorwagen bis zu einem Preis von 2800 EUR anvertraut. Sportveranstaltungen werden gemeinsam durchgeführt. Der KAC vertritt die DMV bei allen in- und ausländischen Behörden.Mit Prinz Ludwig trat ein neuer großer Investor dem ADAC bei.
Prince Ferdinand Ludwig
1907
Due to the growing number of members, the association is renamed "Deutsche Motorfahrer-Vereinigung". Together with the German petrol and oil plants, DMV decides on a maximum price for fuel of 44 Pfennig per litre
Durch die hohe wachsende Zahl an Mitgliedern, benennt sich der Verein in "Deutsche Motorfahrer-Vereinigung" um. Gemeinsam mit den Deutschen Benzin- und Ölwerken beschließt die DMV einen Höchstpreis für Kraftstoff von 44 Pfennig pro Liter.
The DMV takes an important decision: in future, members will receive free "border maps". These cards enable duty-free border crossing of motor vehicles. The service has an effect: the number of members increases even more rapidly as a result. First Prinz-Heinrich trip from Berlin to Frankfurt am Main: The journey becomes a highlight for the German cars.
Die DMV fasst einen wichtigen Beschluss: Mitglieder erhalten künftig kostenlose "Grenzkarten". Diese Karten ermöglichen den zollfreien Grenzübertritt von Kraftfahrzeugen. Der Service zeigt Wirkung: Die Mitglieder-zahl steigt dadurch noch rasanter an. Erste Prinz-Heinrich-Fahrt von Berlin nach Frankfurt am Main: Für die deutschen Wagen wird die Fahrt zum Highlight.
wanna
me ? ;)