Just like last time, there is a mix of life & death in today's post. It was still mid April 2007 & I ventured west from Shaoguan University, towards the city proper. | Genau wie im letzten Beitrag gibt es heute eine Mischung von Leben & Tod. Es war immer noch Mitte April 2007 & ich fuhr Richtung Stadt, nach Westen. |
---|
Roughly half-way to Shaoguan, I found this legitimate public cemetery: | Ungefähr auf halber Strecke nach Shaoguan fand ich diesen öffentlichen Friedhof: |
---|
The name is Fuhai Cemetery (福海陵园, Fúhǎi língyuán). You may note that the characters on the gate are written right to left. Originally Chinese could be written both ways, so don't be too surprised if you see this in China, particularly on some traditional buildings. | Er nennt sich Fuhai-Friedhof (福海陵园, Fúhǎi língyuán). Die Zeichen auf dem Tor verlaufen von rechts nach links. Ursprünglich konnte man Chinesisch in alle Richtungen schreiben, also findet man diverse Schreibweisen, v.a. auf manchen traditionellen Gebäuden von rechts nach links. |
---|
The graves are put on a (probably) natural hill, in rather uniform fashion, although not as uniform as I have seen in other places. At the gate were the usual gate keepers, this time in form of lions: | Der Friedhof wurde auf einen (vermutlich) natürlichen Hügel gebaut, die Gräber relativ gleichartig, wenn auch nicht ganz so gleichartig wie andernorts. Am Tor standen die üblichen Torwächter, diesmal in Form von Löwen: |
---|
The satellite pic below shows the location of the cemetery (pretty much in the centre). Back in 2007 there were only fields & fish ponds around, but now they built a highway feeder road nearby. To the north is still a fishpond & beyond the fishpond, another - not so official - graveyard. More on that later. | Das Satellitenfoto unten zeigt die Lage des Friedhofs (in der Mitte). 2007 lag er noch inmitten von Feldern & Fischteichen, aber inzwischen hat man einen Autobahnzubringer daneben gebaut. Im Norden sieht man immer noch einen Fischteich & dahinter einen weiteren - nicht so öffentlichen - Friedhof. Dazu später mehr. |
---|
First there was this fishpond. Around it, dragonflies were literally swarming. I tried to capture it, but the resolution is not good enough to see any dragonfly: | An dem Fischteich in der Nähe schwärmten Libellen. Wollte einen Schwarm aufnehmen, aber das hat nicht ganz geklappt: |
---|
I went a bit closer, but wasn't really able to get many dragonflies in flight. The best I could do: | Bin ein bißchen näher rangegangen, aber auch so konnte ich kaum Libellen im Flug erwischen. Das beste Ergebnis war dies: |
---|
It was a bit easier to get them sitting near the pond. Some were sitting in the mud: | Es war etwas einfacher, sie am Teich sitzend aufzunehmen. Einige saßen im Matsch: |
---|
Others were perching on plants: | Andere lauerten von Pflanzen aus: |
---|
Couldn't find the name of this species of dragonfly, though. Neither do I know what this bug is called which was very well camouflaged for mud adventures: | Konnte leider nicht herausfinden, wie diese Art Libelle heißt. Genausowenig wie bei diesem extrem gut getarnten Viech: |
---|
Around the pond a number of different species of dragonfly were active. This one (the same as in the title photo), I could identify (I think): | Rund um den Teich waren diverse Libellenarten aktiv. Diese konnte ich jedoch identifizieren (denke ich): |
---|
This is probably a Crimson marsh glider (Trithemis aurora). There were a number of these, but only this individual stayed long enough put to take some photos. | Dabei handelt es sich wohl um Trithemis Aurora (keine deutsche Wikipediaseite). Es waren einige dort unterwegs, aber nur dieses Individuum (das gleiche wie auf dem Titelbild) hielt lange genug still. |
---|
Then there was this female of the species Megalestes distans Needham laying eggs. On the way to another pond, a single grasshopper was sitting on the concrete: | Daneben gab es noch dieses Weibchen der Spezies Megalestes distans Needham, das gerade Eier legte. Auf dem Weg zu einem anderen Teich, stolperte ich über diesen Grashüpfer auf dem Beton: |
---|
Near the grasshopper was some kind of leaf-footed bug which looks a bit like Acanthocephala terminalis, but probably isn't, because that's supposed to be a North-American species. | Nahebei saß eine Art Randwanze, die aussieht wie Acanthocephala terminalis, aber es wahrscheinlich nicht ist, da diese nur in Nordamerika vorkommen soll. |
---|
& the concrete for some reason also attracted a butterfly: | & der Beton hatte seltsamerweise auch einen Schmetterling angezogen: |
---|
This is probably a painted lady (Vanessa cardui). It was nice enough to also show the webbed underside of its wings: | Das ist vermutlich ein Distelfalter. Der war so nett, auch die interessant gemusterte Flügelunterseite zu zeigen: |
---|
The next species is ubiquitous in Canton. So, it bugs me quite a bit that I couldn't find out the name: | Die nächste Libellenart ist in Kanton sehr häufig. Was es umso nerviger macht, daß ich den Namen nicht herausfinden konnte: |
---|
This particular individual was nice enough to keep sitting there while I was taking pictures from several sides. | Dieses Viech blieb netterweise lange genug sitzen, um Bilder von mehreren Seiten zu machen. |
---|
On the ground there lay another of the same kind, dying: | Auf dem Boden lag eine sterbende Artgenossin: |
---|
& nearby another grasshopper: | & in der Nähe saß noch eine Heuschrecke: |
---|
While on the other side of the road, people were busy working the fields (by hand): | Gleichzeitig gab es auf der anderen Straßenseite menschliche Aktivität, manuelle Feldarbeit: |
---|
Looking a bit further, I could see the hill with that not-so official graveyard: | Etwas weiter entfernt konnte ich den Hügel mit dem nicht so offiziellen Friedhof sehen: |
---|
But that's material for another #cemeteryphotos post. Would be too much for today. Just a few more pics: | Aber der bietet genug Material für einen weiteren Beitrag. Wäre heute zuviel. Nur noch ein paar Bilder: |
---|
I like the yellow and black dragonfly, nice bold colors.
Posted using Partiko Android
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Me too, but I also like the shiny orange.
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
This post was shared in the Curation Collective Discord community for curators, and upvoted and resteemed by the @c-squared community account after manual review.
@c-squared runs a community witness. Please consider using one of your witness votes on us here
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Thank you!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Du hast ein kleines Upvote von unserem Curation – Support – Reblog Account erhalten. Dieser wurde per Hand erteilt und nicht von einem Bot. Wir, die Mitglieder des German Steem Bootcamps möchten die Deutsche Community stärken. Bei einer Mitgliedschaft im German Steem Bootcamp könnt ihr sicher sein, dass eure Beiträge auch gelesen werden.
**Aktuell als Kurator tätig ist @feuerelfe *
Du findest uns im Discord unter https://discord.gg/vTsTSrZ
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Danke!
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit
Congratulations, Your Post Has Been Added To The Steemit Worldmap!
Author link: http://steemitworldmap.com?author=bossel
Post link: http://steemitworldmap.com?post=shaoguan-cycling-in-the-countryside-umgebungsradeln-12
Want to have your post on the map too?
Downvoting a post can decrease pending rewards and make it less visible. Common reasons:
Submit